撒母耳記上 22:1-23

  • 大衛Dàwèizài亞杜蘭Yàdùlán米斯巴Mǐsībā1-5

  • 掃羅Sǎoluó下令xiàlìngshā挪伯Nuóbóde祭司們jìsīmen6-19

  • 亞比亞他Yàbǐyàtā逃脫táotuō20-23

22  大衛Dàwèi離開líkāi那裡nàlǐ+táodào亞杜蘭Yàdùlánde洞穴dòngxué+de兄弟xiōngdì父親fùqīnquánjiā聽說tīngshuōlejiùdōuxiàdào那裡nàlǐ  那些Nàxiē困苦kùnkǔde負債fùzhàide心裡xīnlǐ愁苦chóukǔdedōu聚集jùjídào大衛Dàwèi那裡nàlǐjiùzuòle他們tāmende首領shǒulǐng追隨Zhuīsuídeyuēyǒu400rén  大衛Dàwèicóng那裡nàlǐ摩押Móyāde米斯巴Mǐsībāduì摩押Móyā+wángshuō:「Qiúràng父母fùmǔzhùzài你們nǐmen這裡zhèlǐděng知道zhīdào上帝Shàngdìyàowèizuòdeshìzàizuò打算dǎsuàn。」  於是Yúshì大衛Dàwèi父母fùmǔliúzài摩押Móyāwáng那裡nàlǐ大衛Dàwèizhùzài山區shānqūde時候shíhou+父母fùmǔ一直yìzhízhùzài摩押Móyāwáng那裡nàlǐ  先知Xiānzhī迦得Jiādé+duì大衛Dàwèishuō:「不要Búyàozàizhùzài山區shānqūle離開líkāi這裡zhèlǐdào猶大Yóudàba+。」大衛Dàwèijiù離開líkāijìnle哈列Hāliède森林sēnlín  掃羅Sǎoluózuòzài基比亞Jībǐyà+高處gāochù檉柳樹chēngliǔshùxiàshǒulizhemáo臣僕chénpú全都quándōu侍立shìlìzài周圍zhōuwéi掃羅Sǎoluó聽說tīngshuōyǒurén發現fāxiànle大衛Dàwèi手下shǒuxiàde行蹤xíngzōng  jiùduì周圍zhōuwéide臣僕chénpúshuō:「便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderénqǐngtīngshuō耶西Yēxīde兒子érzi+nénggěi你們nǐmen田地tiándì葡萄園pútaoyuánmanéngràng你們nǐmenzuò千夫長qiānfūzhǎnghuò百夫長bǎifūzhǎngma+  你們Nǐmendōuzài密謀mìmóuhài兒子érzigēn耶西Yēxīde兒子érzi立約lìyuē+jìng沒有méiyǒurén告訴gàosu兒子érzi煽動shāndòngde臣僕chénpúzài背後bèihòu攻擊gōngjī結果jiéguǒnàochéng這樣zhèyàng你們nǐmen當中dāngzhōng沒有méiyǒurén同情tóngqíng告訴gàosu。」  時候shíhou管理guǎnlǐ掃羅Sǎoluó臣僕chénpúde以東Yǐdōngrén多益Duōyì+zài旁邊pángbiānshuō+:「看見kànjiàn耶西Yēxīde兒子érzidàole挪伯Nuóbóle亞希突Yàxītūde兒子érzi亞希米勒Yàxīmǐlè那裡nàlǐ+ 10  亞希米勒Yàxīmǐlè求問qiúwèn耶和華Yēhéhuágěi食物shíwùhái非利士Fēilìshìrén歌利亞Gēlìyàdejiàngěile+。」 11  Wángjiù馬上mǎshàng傳召chuánzhào亞希突Yàxītūde兒子érzi祭司jìsī亞希米勒Yàxīmǐlèháiyǒuzài挪伯Nuóbó Chéng父親fùqīn家族jiāzúlide所有suǒyǒu祭司jìsī他們Tāmenjiùdōuláijiànwáng 12  掃羅Sǎoluóshuō:「亞希突Yàxītūde兒子érziqǐngtīngshuō!」回答huídá:「zhǔ僕人púrénzàitīng。」 13  掃羅Sǎoluóduìshuō:「為什麼wèi shénmegēn耶西Yēxīde兒子érzi密謀mìmóuhàigěi食物shíwùjiànhái求問qiúwèn上帝Shàngdì現在xiànzàigēn作對zuòduìzài背後bèihòu攻擊gōngjī。」 14  亞希米勒Yàxīmǐlè回答huídáwáng:「Wángde臣僕chénpúyǒushéixiàng大衛Dàwèi那樣nàyàng忠心zhōngxīn可靠kěkàone+shìwángde女婿nǚxu+yòushìwángde侍衛長shìwèizhǎng並且bìngqiězàiwángdejiālishòurén尊重zūnzhòng+ 15  難道Nándàoshì求問qiúwèn上帝Shàngdìma+juéhuì密謀mìmóuhàiQǐngwáng不要búyào怪罪guàizuì僕人púrén父親fùqīnquánjiā因為yīnwèiwángshuōdeshì僕人púrén一點yìdiǎnr知道zhīdào+。」 16  Wángshuō:「亞希米勒Yàxīmǐlè父親fùqīnquánjiādōu該死gāisǐ+ 17  Wángjiùduì身邊shēnbiānde侍衛shìwèi*shuō:「耶和華Yēhéhuáde祭司jìsīshādiào因為yīnwèi他們tāmengēn大衛Dàwèi勾結gōujié他們Tāmen知道zhīdào大衛Dàwèi叛逃pàntáoquè沒有méiyǒuxiàng報信bàoxìn!」Dànwángde臣僕chénpúyuàn動手dòngshǒu殺害shāhài耶和華Yēhéhuáde祭司jìsī 18  Wángjiùduì多益Duōyì+shuō:「shādiào那些nàxiē祭司jìsī!」以東Yǐdōngrén+多益Duōyìjiù立刻lìkèshā那些nàxiē祭司jìsī當天Dàngtiānshāle85穿chuān聖褂shèngguàderén*+ 19  yòuyòngjiànshāle祭司城jìsīchéng挪伯Nuóbó+derén牲畜shēngchù不管bùguǎn男女nánnǚ孩童háitóng嬰兒yīngʼér以及yǐjíniúyáng全都quándōuyòngjiànshāle 20  不過Búguò亞希突Yàxītūde兒子érzi亞希米勒Yàxīmǐlèyǒu兒子érzi逃脫táotuōlepǎo投靠tóukào大衛Dàwèijiào亞比亞他Yàbǐyàtā+ 21  亞比亞他Yàbǐyàtāduì大衛Dàwèishuō:「掃羅Sǎoluóshāle耶和華Yēhéhuáde祭司jìsī。」 22  大衛Dàwèiduì亞比亞他Yàbǐyàtāshuō:「當天Dàngtiān看見kànjiàn以東Yǐdōngrén多益Duōyìzài那裡nàlǐ+jiù知道zhīdào一定yídìnghuì告訴gàosu掃羅Sǎoluó連累liánleile父親fùqīn家族jiāzúde所有suǒyǒurén 23  jiù跟著gēnzheba不要Búyàoshéixiǎngshā就是jiùshìxiǎngshā一定yídìnghuì保護bǎohùde+。」

腳注

直譯Zhíyì跑差pǎochāi」。
Yòu穿chuān細麻xìmá祭司jìsī袍服páofúderén」。