撒母耳記下 19:1-43

  • 大衛Dàwèi哀悼āidào押沙龍Yāshālóng1-4

  • 約押Yuēyā責備zébèi大衛Dàwèi5-8shàng

  • 大衛Dàwèi起程qǐchénghuí耶路撒冷Yēlùsālěng8xià-15

  • 示每Shìměi請求qǐngqiú寬恕kuānshù16-23

  • 米非波設Mǐfēibōshè證明zhèngmíng自己zìjǐde清白qīngbái24-30

  • 巴西萊Bāxīláishòudào厚待hòudài31-40

  • 部族Bùzúzhījiānde爭論zhēnglùn41-43

19  Yǒurén告訴gàosu約押Yuēyā:「Wáng正在zhèngzài哀悼āidào押沙龍Yāshālóngwèi哭泣kūqì+。」  所有Suǒyǒurén聽說tīngshuōwáng因為yīnwèi兒子érzide感到gǎndào難過nánguòtiān得勝déshèng*de歡樂huānlèjiùbiànchéngle悲傷bēishāng  當天Dàngtiān他們tāmen靜悄悄jìngqiāoqiāodehuídàochéngli+jiùxiàng那些nàxiēyīn逃離táolí戰場zhànchǎngér感到gǎndào羞愧xiūkuìderén一樣yíyàng  Wángméngzheliǎn放聲fàngshēng痛哭tòngkūtíngdeshuō:「de兒子érzi押沙龍Yāshālónga兒子Érziade兒子érzi押沙龍Yāshālónga+  於是Yúshì約押Yuēyājìnlewángde房間fángjiānduìshuō:「今天Jīntiānde臣僕chénpújiùlede性命xìngmìngyòujiùle兒女érnǚ+qiè+de性命xìngmìng現在xiànzàiquèjiào他們tāmen所有suǒyǒurén感到gǎndào羞愧xiūkuì  ài那些nàxiēhènderénhèn那些nàxiēàiderén因為Yīnwèi今天jīntiān這樣zhèyàngzuòjiù表明biǎomíng將領jiànglǐng臣僕chénpúduì一點yìdiǎnrdōu重要zhòngyàogǎnshuō今天jīntiān如果rúguǒshì押沙龍Yāshālónghuó下來xiàlái我們wǒmen大家dàjiādōule反而fǎnʼérhuì覺得juéde沒什麼méi shénme  現在Xiànzàiyào起來qǐlái出去chūqù安撫ānfǔde臣僕chénpú*zài耶和華Yēhéhuá面前miànqián發誓fāshì如果rúguǒ出去chūqùdào今天jīntiān晚上wǎnshang沒有méiyǒurénhuìliúzài身邊shēnbiānZhèhuìcóngxiǎodào經歷jīnglìguode一切yíqiè災禍zāihuòdōugèng糟糕zāogāo。」  於是Yúshìwáng起身qǐshēnzài城門口chéngménkǒuzuò下來xiàlái人們Rénmen聽說tīngshuōwángzuòzài城門口chéngménkǒujiùláidào面前miànqián 當時Dāngshí以色列Yǐsèlièrén已經yǐjīng各自gèzìtáohuíjiālile+  以色列Yǐsèliè部族bùzúderén議論紛紛yìlùn-fēnfēnshuō:「大衛Dàwèiwángcéngjiù我們wǒmen擺脫bǎituō敵人dírén+yòujiù我們wǒmen擺脫bǎituō非利士Fēilìshìrén現在xiànzàiquè因為yīnwèi押沙龍Yāshālóngér逃亡táowángzàiwài+ 10  既然Jìrán我們wǒmen擁立yōnglìwéiwáng*de押沙龍Yāshālóng+已經yǐjīng陣亡zhènwáng+現在xiànzài為什麼wèi shénmeháiqǐngwáng回來huíláine?」 11  大衛Dàwèiwángpàirénjiàn撒督Sādū+亞比亞他Yàbǐyàtā+liǎngwèi祭司jìsīshuō:「你們Nǐmenyàoduì猶大Yóudàde長老zhǎnglǎo+shuō:『Wángzàijiāli已經yǐjīng聽說tīngshuō以色列Yǐsèlièrényàoqǐnghuígōng為什麼wèi shénme你們nǐmenquè遲遲chíchí沒有méiyǒu行動xíngdòngne 12  你們Nǐmenshìde兄弟xiōngdìgēn親如骨肉qīnrúgǔròu*為什麼wèi shénmezàiqǐngwánghuígōngzhèjiànshìshangluòzài後頭hòutoune?』 13  你們Nǐmenháiyàoduì亞瑪撒Yàmǎsā+shuō:『shìgēn親如骨肉qīnrúgǔròuma如果Rúguǒ委任wěirènzuòde元帥yuánshuài代替dàitì約押Yuēyā+yuàn上帝Shàngdì處置chǔzhì加倍jiābèi懲罰chéngfá。』」 14  這樣Zhèyàngjiù贏得yíngdéle猶大Yóudà地區dìqū所有suǒyǒuréndexīn他們Tāmen一致yízhì同意tóngyìqǐngwáng回來huíláijiùpàirénduìwángshuō:「Qǐngwángwángde所有suǒyǒu臣僕chénpú回來huíláiba。」 15  Wáng起程qǐchénghuígōngdàole約旦Yuēdàn Héshí猶大Yóudà地區dìqūderénláidào吉甲Jíjiǎ+迎接yíngjiēyào護送hùsòngguò 16  巴戶琳Bāhùlínde便雅憫Biànyǎmǐnrén格拉Gélāde兒子érzi示每Shìměi+急忙jímánggēn猶大Yóudà地區dìqūderén一起yìqǐ下去xiàqù迎接yíngjiē大衛Dàwèiwáng 17  Gēn一起yìqǐláideyǒu1000便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúderén掃羅Sǎoluóde家僕jiāpú洗巴Xǐbā+dàizhede15兒子érzi、20僕人púrén趕忙gǎnmángláidào約旦Yuēdàn Hé迎接yíngjiēwáng 18  *cóng淺灘qiǎntānguò對岸duìʼànjiēwángde家眷jiājuàn過來guòláibìng按照ànzhàowángde所有suǒyǒu要求yāoqiúzuòWáng快要kuàiyàoguò約旦Yuēdàn Héde時候shíhou格拉Gélāde兒子érzi示每Shìměiláidàowáng面前miànqián下跪xiàguì 19  duìwángshuō:「Qiúzhǔ寬恕kuānshùdezuìzhǔwáng離開líkāi耶路撒冷Yēlùsālěngdetiān僕人púrénzuòle錯事cuòshì+qiúwáng不要búyào記恨jìhèn不要búyàozhèjiànshìfàngzàixīnshang 20  因為Yīnwèi僕人púrénhěn清楚qīngchu自己zìjǐfànlezuì所以suǒyǐ今天jīntiānshìzài約瑟Yuēsède家族jiāzúzhōng下來xiàlái迎接yíngjiēzhǔwángde。」 21  洗魯雅Xǐlǔyǎde兒子érzi+亞比篩Yàbǐshāi+shuō:「示每Shìměi詛咒zǔzhòu耶和華Yēhéhuá任命rènmìngde領袖lǐngxiù*難道nándàogāibèi處死chǔsǐma+ 22  大衛Dàwèiquèshuō:「洗魯雅Xǐlǔyǎde兒子érziazhègēn你們nǐmenyǒu什麼shénme關係guānxì*+今天Jīntiān你們nǐmen為什麼wèi shénmeyàogēn作對zuòduì今天Jīntiānzài以色列Yǐsèliè怎麼zěnme可以kěyǐyǒurénbèi處決chǔjué知道zhīdào今天jīntiān就是jiùshì以色列Yǐsèlièdewángma?」 23  Wángduì示每Shìměishuō:「一定yídìnghuìbèi處死chǔsǐ。」Wángxiàng發誓fāshì+ 24  掃羅Sǎoluóde孫子sūnzi米非波設Mǐfēibōshè+迎接yíngjiēwáng自從Zìcóngwáng離開líkāidetiān直到zhídàowáng平安píngʼān回來huíláidōu沒有méiyǒu修腳xiūjiǎo沒有méiyǒuxiū鬍子húzi沒有méiyǒu衣服yīfu 25  dào耶路撒冷Yēlùsālěnglái*迎接yíngjiēwángwángwèn:「米非波設Mǐfēibōshè為什麼wèi shénme沒有méiyǒugēnzǒu?」 26  回答huídá:「zhǔwángshìde僕人púrén+欺騙qīpiànle*shì跛腳bǒjiǎode+所以suǒyǐjiùshuō:『Ràngjiàoréngěishàngānyàozhegēnwáng一起yìqǐzǒu。』 27  可是Kěshìzàizhǔwáng面前miànqián誹謗fěibàng*+Dànzhǔwángjiùxiàng上帝Shàngdìpàiláide天使tiānshǐ一樣yíyàng所以suǒyǐ現在xiànzàikàn怎樣zěnyànghǎojiù怎樣zěnyàngzuòba 28  zhǔwáng本來běnlái可以kěyǐ祖父zǔfù家族jiāzúderén全部quánbù處死chǔsǐdànquèràng僕人púréntóng用膳yòngshàn+所以suǒyǐháiyǒu什麼shénme權利quánlìzàixiàngwángchū要求yāoqiúne?」 29  Wángduìshuō:「不要Búyàozàishuōle決定juédìngle洗巴Xǐbāyào平分píngfēnkuài+。」 30  米非波設Mǐfēibōshèduìwángshuō:「zhǔwáng既然jìrán平安píngʼānhuígōngjiù全部quánbùgěi洗巴Xǐbāhǎole。」 31  基列Jīlièrén巴西萊Bāxīlái+cóng羅基琳Luójīlínxiàdào約旦河區Yuēdànhé Qūyào護送hùsòngwángdàobiān 32  巴西萊Bāxīlái年紀niánjìhěn已經yǐjīng80suìle非常fēicháng富有fùyǒuwángzhùzài瑪哈念Mǎhāniàn期間qījiān一直yìzhíwèiwáng提供tígōng食物shíwù+ 33  Wángduì巴西萊Bāxīláishuō:「Gēn一起yìqǐguòbahuìzài耶路撒冷Yēlùsālěng供養gōngyǎng+。」 34  巴西萊Bāxīláiduìwángshuō:「在世zàishìde日子rìziduōle為什麼wèi shénmeháiyàogēnwáng一起yìqǐshàng耶路撒冷Yēlùsālěngne 35  已經yǐjīng80suìle+háinéng分辨fēnbiàn東西dōngxidehǎohuàima僕人Púrén吃喝chīhēde時候shíhouháinéngchángchū味道wèidàomaHáinéngtīngdào男女nánnǚ歌手gēshǒude歌聲gēshēngma+既然Jìrán如此rúcǐ僕人púrényòu何必hébì加重jiāzhòngzhǔwángde負擔fùdānne 36  僕人Púrénnéngsòngwángdào約旦Yuēdàn Hé已經yǐjīnghěn滿足mǎnzúleWángyòu何必hébìgěi這樣zhèyàngde酬報chóubàone 37  Qiúràng僕人púrénhuí自己zìjǐde家鄉jiāxiāng終老zhōnglǎoràng可以kěyǐzàngzài父母fùmǔde墳地féndì+旁邊pángbiān僕人púrén金罕Jīnhǎn+zài這裡zhèlǐrànggēnzhǔwángguòbakàn怎麼zěnmehǎojiù怎麼zěnme對待duìdàiba。」 38  Wángshuō:「Jiùràng金罕Jīnhǎngēn一起yìqǐguòbakàn怎麼zěnmehǎojiù怎麼zěnme對待duìdàiyǒu什麼shénme要求yāoqiúdōu一定yídìngwèibàndào。」 39  接著Jiēzhe所有suǒyǒuréndōu動身dòngshēnguò約旦Yuēdàn Héwáng過去guòqùWáng親吻qīnwěn巴西萊Bāxīlái+wèi祝福zhùfú巴西萊Bāxīláijiù回家huíjiāle 40  Wángguòdàole吉甲Jíjiǎ+金罕Jīnhǎngēnwáng一起yìqǐguòle猶大Yóudà地區dìqūde所有suǒyǒurén一半yíbànde以色列Yǐsèlièréndōu陪同péitóngwángguòle+ 41  其他Qítā以色列Yǐsèlièréndōuláijiànwángduìshuō:「我們Wǒmen那些nàxiēzhùzài猶大Yóudà地區dìqūde弟兄dìxiong為什麼wèi shénmemánzhe我們wǒmendàizǒude家眷jiājuàn以及yǐjí所有suǒyǒu跟隨gēnsuíderéndōusòngguò約旦Yuēdàn Héne+ 42  猶大Yóudà地區dìqūderén回答huídá以色列Yǐsèlièrén:「因為Yīnwèiwángshì我們wǒmende親屬qīnshǔ+你們Nǐmen為什麼wèi shénmewèizhèjiànshì生氣shēngqìne我們Wǒmenchīguowángsòngde食物shíwùhuòshōuguo什麼shénme禮物lǐwùma?」 43  Dàn以色列Yǐsèlièrén回答huídá猶大Yóudà地區dìqūderén:「我們Wǒmenzài王國wángguólizhànshí部族bùzú所以suǒyǐgēn大衛Dàwèi有關yǒuguāndeshì我們wǒmenyǒude權利quánlì你們nǐmenduō你們Nǐmenpíng什麼shénme看不起kànbuqǐ我們wǒmenshì應該yīnggāiyóu我們wǒmenxiānjiē我們wǒmendewáng回來huíláima?」可是Kěshì以色列Yǐsèlièrénshuōbuguò他們tāmen*

腳注

Yòu得救déjiù」。
Yòu出去chūqùshuōxiē安慰ānwèi臣僕chénpúdehuà」。
擁立Yōnglìwéiwángyòu膏立gāolì」。
Yòushìde血親xuèqīn」。
zuò他們tāmen」。
Yòu耶和華Yēhéhuá膏立gāolìderén」。
Yòu:「gēn你們nǐmenyǒu什麼shénme相干xiānggān?」
zuòcóng耶路撒冷Yēlùsālěnglái」。
Yòude僕人púrén」。
Yòude僕人púrén」。
Yòu猶大Yóudà地區dìqūderéndehuà以色列Yǐsèlièréndehuàgèng強硬qiángyìng」。