撒母耳記下 23:1-39

  • 大衛Dàwèi最後zuìhòudehuà1-7

  • 大衛Dàwèi手下shǒuxià勇猛yǒngměng將士jiàngshìde功績gōngjì8-39

23  以下Yǐxiàshì大衛Dàwèi最後zuìhòudehuà+ Zhèshì耶西Yēxīde兒子érzi大衛Dàwèi+dehuàshòudào提拔tíbáérshēn高位gāowèi+Shì雅各Yǎgède上帝Shàngdì任命rènmìngde領袖lǐngxiù*+néng美妙měimiàode歌聲gēshēng吟唱Yínchàng以色列Yǐsèliède詩歌shīgē+   耶和華Yēhéhuáde神聖力量shénshèng lìliàng通過Tōngguò發言fāyán+通過Tōngguòdekǒu傳達chuándáde信息xìnxī+   以色列Yǐsèliède上帝Shàngdìduìshuō以色列Yǐsèliède磐石pánshí+告訴gàosu 要是Yàoshiyǒu正義zhèngyìderén統治tǒngzhì世間shìjiān+Yǒu敬畏jìngwèi上帝Shàngdìderén執政zhízhèng掌權zhǎngquán+   Zhèjiù好比hǎobǐ太陽tàiyángde光芒guāngmáng+照耀Zhàoyàozài晴朗qínglǎngyúnde清晨qīngchénYòu好像hǎoxiànghòu燦爛cànlànde陽光yángguāng使Shǐ嫩草nèncǎo破土pòtǔérchū+。』   de王朝wángcháo*zài上帝Shàngdì面前miànqián就是jiùshì這樣zhèyàngma gēndìngxià永恆yǒnghéngde誓約shìyuē+一切Yíqièdōu安排ānpái妥善tuǒshàn穩當wěndang可靠kěkào suǒde一切yíqiè拯救zhěngjiùsuǒ喜愛xǐʼàide一切yíqièquán在於zàiyú 因此Yīncǐ使shǐde王朝wángcháo繁榮fánróng+   無恥WúchǐzhīquèdōuyàoXiàng荊棘jīngjí一樣yíyàngbèi丟棄diūqì+Rénnéng徒手túshǒu它們tāmen   Rényào觸碰chùpèng它們tāmenJiùděi配備pèibèi鐵器tiěqì槍矛qiāngmáo它們Tāmenyàozài原處yuánchùbèi徹底chèdǐ焚毀fénhuǐ。」  以下Yǐxiàshì大衛Dàwèi手下shǒuxià勇猛yǒngměng將士jiàngshì+de名字míngzi他革捫Tāgéménrén約設巴設Yuēshèbāshèshìsān猛將měngjiàngzhīshǒu+曾經céngjīngzài戰役zhànyìzhōnghuīmáoshāle800rén  其次Qícìshì亞合Yàhérén杜多Dùduō+de兒子érzi以利亞撒Yǐlìyàsā+shì從前cóngqián隨同suítóng大衛Dàwèixiàng非利士Fēilìshìrén挑戰tiǎozhàn*desān猛將měngjiàngzhī時候shíhou非利士Fēilìshìrén集結jíjié軍隊jūnduì開戰kāizhàn以色列Yǐsèlièrén紛紛fēnfēn撤退chètuì 10  quèzhàn出來chūláigēn非利士Fēilìshìrén交戰jiāozhàn不斷búduànshā直到zhídào手臂shǒubì疲乏pífá無力wúlìjiàndeshǒubiànde僵硬jiāngyìng+當天Dàngtiān耶和華Yēhéhuáràng以色列Yǐsèlièrén大獲全勝dàhuòquánshèng*+人民rénmíndōu回來huíláigēnzài後面hòumiànbèishāderénde財物cáiwù 11  Zài其次qícìshì哈拉里Hālālǐrén亞基Yàjīde兒子érzi沙瑪Shāmǎ非利士Fēilìshìrénzài利希Lìxī集結jíjié那裡nàlǐyǒukuàizhǎng滿mǎn小扁豆xiǎobiǎndòudetián人民Rénmín因為yīnwèi非利士Fēilìshìrénjiù逃跑táopǎole 12  quèzhànzàitiánli保衛bǎowèikuàitián不斷búduàn擊殺jīshā非利士Fēilìshìrén這樣Zhèyàng耶和華Yēhéhuáràng以色列Yǐsèlièrén大獲全勝dàhuòquánshèng*+ 13  Zài收割shōugēde時候shíhou,30首領shǒulǐngzhōngyǒusānréndào亞杜蘭Yàdùlándòng+jiàn大衛DàwèiYǒuduì非利士Fēilìshìde軍兵jūnbīngzài利乏音Lìfáyīn Gǔ*+紮營zhāyíng 14  當時Dāngshí大衛Dàwèi留守liúshǒuzài堅固jiāngùde據點jùdiǎn+ér非利士Fēilìshìrénzài伯利恆Bólìhéngshèle崗哨gǎngshào 15  大衛Dàwèi表達biǎodá心願xīnyuànshuō:「要是Yàoshinéngdào伯利恆Bólìhéng城門chéngmén旁邊pángbiānde池水chíshuǐjiùhǎole!」 16  Sān猛將měngjiàngjiùchuǎngjìn非利士Fēilìshìrénde軍營jūnyíngdào伯利恆Bólìhéng城門chéngmén旁邊pángbiānde蓄水池xùshuǐchíshuǐ回來huíláigěi大衛DàwèiDànkěn反而fǎnʼérshuǐdào出來chūláigěi耶和華Yēhéhuá+ 17  shuō:「耶和華Yēhéhuáajuéhuì這些zhèxiēshuǐ要是Yàoshilejiù等於děngyúle這些zhèxiēmào生命shēngmìng危險wēixiǎnderéndexuè+ma?」所以Suǒyǐ大衛Dàwèikěn以上Yǐshàngshìdesān猛將měngjiàngsuǒzuòdeshì 18  洗魯雅Xǐlǔyǎde兒子érzi+約押Yuēyāde兄弟xiōngdì亞比篩Yàbǐshāi+shì另外lìngwàisān勇士yǒngshìzhīshǒu曾經céngjīnghuīmáoshāle300rénsān猛將měngjiàng齊名qímíng+ 19  Zàisān勇士yǒngshì當中dāngzhōngzuì出色chūsèshìsān勇士yǒngshìzhīshǒudànde地位dìwèiquèbushàngsān猛將měngjiàng 20  耶何耶大Yēhéyēdàde兒子érzi比拿雅Bǐnáyǎ+shì勇士yǒngshì*zài甲薛Jiǎxuē+zuòguo許多xǔduō大事dàshìshāle摩押Móyārén亞利伊勒Yàlìyīlèdeliǎng兒子érziyòuzàixiàxuětiānxiàdào水坑shuǐkēngshā裡面lǐmiàndezhī獅子shīzi+ 21  háishāle身材shēncái異常yìcháng高大gāodàde埃及Āijírén那個Nàgerénshǒuchí長矛chángmáo比拿雅Bǐnáyǎquèzhǐgēn棍子gùnzi迎戰yíngzhànduóle那個nàgerénshǒuzhōngdemáoyònggēnmáole對方duìfāng 22  耶何耶大Yēhéyēdàde兒子érzi比拿雅Bǐnáyǎzuòle這些zhèxiēshì並且bìngqiěsān猛將měngjiàng齊名qímíng 23  三十sānshí戰士zhànshìgèng出色chūsè地位dìwèiquèbushàngsān猛將měngjiàng大衛Dàwèi委派wěipàizuò侍衛長shìwèizhǎng 24  三十Sānshí戰士zhànshì包括bāokuò約押Yuēyāde兄弟xiōngdì亞撒黑Yàsāhēi+伯利恆Bólìhéngrén杜多Dùduōde兒子érzi伊勒哈南Yīlèhānán+ 25  哈律Hālǜrén沙瑪Shāmǎ哈律Hālǜrén以利加Yǐlìjiā 26  帕列提Pàliètírén希利斯Xīlìsī+提哥亞Tígēyàrén益吉Yìjíde兒子érzi伊拉Yīlā+ 27  亞拿突Yànátūrén+亞比以謝Yàbǐyǐxiè+戶沙Hùshārén米本奈Mǐběnnài 28  亞合Yàhérén撒們Sāmén尼陀法Nítuófǎrén瑪哈萊Mǎhālái+ 29  尼陀法Nítuófǎrén巴阿拿Bāʼānáde兒子érzi希立Xīlì便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú基比亞Jībǐyàrén利拜Lìbàide兒子érzi伊泰Yītài 30  比拉頓Bǐlādùnrén比拿雅Bǐnáyǎ+迦實Jiāshí+乾谷Gāngǔde希戴Xīdài 31  亞拉巴Yàlābārén亞比亞本Yàbǐyàběn巴魯米Bālǔmǐrén亞斯瑪弗Yàsīmǎfú 32  沙本Shāběnrén以利雅哈巴Yǐlì-yǎhābā雅善Yǎshànde兒子們érzimen約拿單Yuēnádān 33  哈拉里Hālālǐrén沙瑪Shāmǎ哈拉里Hālālǐrén沙拉Shālāde兒子érzi亞希暗Yàxīʼàn 34  瑪迦Mǎjiārén亞哈拜Yàhābàide兒子érzi以利法列Yǐlìfǎliè基羅Jīluórén亞希多弗Yàxīduōfú+de兒子érzi以連Yǐlián 35  迦密Jiāmìrén希斯羅Xīsīluó亞巴Yàbārén帕萊Pàlái 36  瑣巴Suǒbārén拿單Nádānde兒子érzi以迦Yǐjiā迦得Jiādérén巴尼Bāní 37  亞捫Yàménrén洗勒Xǐlè比錄Bǐlùrén拿哈萊Náhāláishì洗魯雅Xǐlǔyǎde兒子érzi約押Yuēyā武器wǔqìde侍衛shìwèi)、 38  以帖Yǐtiērén伊拉Yīlā以帖Yǐtiērén+迦立Jiālì 39  赫提Hètírén烏利亞Wūlìyà+一共yígòng37rén

腳注

Yòu上帝Shàngdì膏立gāolìderén」。
Yòu家族jiāzú」。
Yòu罵陣màzhèn」。
Yòu得救déjiù」。
Yòu得救déjiù」。
Yòu平原píngyuán」。
直譯Zhíyì勇士yǒngshìzhī」。