歷代志上 2:1-55

  • 以色列Yǐsèliède12兒子érzi1,2

  • 猶大Yóudàde後代hòudài3-55

2  以下Yǐxiàshì以色列Yǐsèliè+de兒子érzi呂便Lǚbiàn+西緬Xīmiǎn+利未Lìwèi+猶大Yóudà+以薩迦Yǐsàjiā+西布倫Xībùlún+  Dàn+約瑟Yuēsè+便雅憫Biànyǎmǐn+拿弗他利Náfútālì+迦得Jiādé+亞設Yàshè+  猶大Yóudàde兒子érziyǒuĚr俄南Énán示拉ShìlāZhèsānrénshì迦南Jiānánrén書雅Shūyǎde女兒nǚʼérwèi猶大Yóudàshēngde+猶大Yóudàde長子zhǎngzǐĚrzài耶和華Yēhéhuáyǎnzhōngshì邪惡xiéʼèderén因此yīncǐ上帝Shàngdì處死chǔsǐle+  猶大Yóudàde兒媳婦érxífu塔瑪Tǎmǎ+wèi猶大Yóudàshēngle法勒斯Fǎlèsī+謝拉Xièlā猶大Yóudàgòngyǒu兒子érzi  法勒斯Fǎlèsīde兒子érziyǒu希斯倫Xīsīlún哈姆勒Hāmǔlè+  謝拉Xièlāde兒子érziyǒu心利Xīnlì以探Yǐtàn希曼Xīmàn迦科Jiākē達拉Dálāgòngrén  卡米Kǎmǐde兒子érzishì亞干Yàgān*沒有méiyǒu忠實zhōngshíde按照ànzhào命令mìnglìng處理chǔlǐ必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi+結果jiéguǒràng以色列Yǐsèlièrén遭受zāoshòu災禍zāihuò*+  以探Yǐtànde兒子érzishì亞撒利雅Yàsālìyǎ  希斯倫Xīsīlúnde兒子érziyǒu耶拉篾Yēlāmiè+Lán+基路拜Jīlùbài* 10  Lánshì亞米拿達Yàmǐnádá+de父親fùqīn亞米拿達Yàmǐnádáshì拿順Náshùn+de父親fùqīn拿順Náshùnshì猶大Yóudà子孫zǐsūnde首領shǒulǐng 11  拿順Náshùnshì撒瑪Sāmǎ+de父親fùqīn撒瑪Sāmǎshì波阿斯Bōʼāsī+de父親fùqīn 12  波阿斯Bōʼāsīshì俄備得Ébèidéde父親fùqīn俄備得Ébèidéshì耶西Yēxī+de父親fùqīn 13  耶西Yēxīde兒子érzi如下rúxià長子zhǎngzǐ以利押Yǐlìyā次子cìzǐ亞比拿達Yàbǐnádá+sān示米亞Shìmǐyà+ 14  拿坦業Nátǎnyè拉代Lādài 15  liù奧鮮Àoxiān大衛Dàwèi+ 16  他們Tāmende姐妹jiěmèishì洗魯雅Xǐlǔyǎ亞比該Yàbǐgāi+洗魯雅Xǐlǔyǎde兒子érziyǒu亞比篩Yàbǐshāi+約押Yuēyā+亞撒黑Yàsāhēi+gòngsānrén 17  亞比該Yàbǐgāishēng亞瑪撒Yàmǎsā+亞瑪撒Yàmǎsāde父親fùqīnshì以實瑪利Yǐshímǎlìrén益帖Yìtiē 18  希斯倫Xīsīlúnde兒子érzi迦勒Jiālè*gēn妻子qīzi阿蘇巴Āsūbāshēngle兒子érzigēn耶略Yēlüèshēngle兒子érzi阿蘇巴Āsūbāde兒子érziyǒu耶設Yēshè朔罷Shuòbà押敦Yādūn 19  阿蘇巴Āsūbāhòu迦勒Jiālèle以法特Yǐfǎtè+以法特Yǐfǎtèwèishēngle戶珥Hùʼěr+ 20  戶珥Hùʼěrshì烏利Wūlìde父親fùqīn烏利Wūlìshì比撒列Bǐsāliè+de父親fùqīn 21  後來Hòulái希斯倫Xīsīlúnle瑪吉Mǎjí+de女兒nǚʼér瑪吉Mǎjíshì基列Jīliède父親fùqīn+希斯倫Xīsīlúnde時候shíhou60suìwèi希斯倫Xīsīlúnshēngle西割Xīgē 22  西割Xīgēshì崖珥Yáʼěr+de父親fùqīn崖珥Yáʼěrzài基列Jīlièjìngnèiyǒu23zuòchéng+ 23  (後來Hòulái基述Jīshùrén+敘利亞Xùlìyàrén+cóng他們tāmen那裡nàlǐ奪取duóqǔle哈沃特崖珥Hāwòtè-yáʼěr+yòu奪取duóqǔle基納Jīnà+周圍zhōuwéide*鄉鎮xiāngzhèngòng60zuòchéng。)以上Yǐshàngdōushì基列Jīliède父親fùqīn瑪吉Mǎjíde子孫zǐsūn 24  希斯倫Xīsīlún+zài迦勒以法特Jiālè-yǐfǎtè之後zhīhòude妻子qīzi亞比雅Yàbǐyǎwèishēngle亞施戶Yàshīhù+亞施戶Yàshīhùshì提哥亞Tígēyà+de父親fùqīn* 25  耶拉篾Yēlāmièshì希斯倫Xīsīlúnde長子zhǎngzǐde長子zhǎngzǐshìLán其他qítā兒子érzishì布拿Bùná奧連Àolián奧鮮Àoxiān亞希雅Yàxīyǎ 26  耶拉篾Yēlāmièyǒulìng妻子qīzijiào亞塔拉Yàtǎlāshì俄楠Énánde母親mǔqīn 27  耶拉篾Yēlāmiède長子zhǎngzǐLánde兒子érziyǒu瑪斯Mǎsī雅憫Yǎmǐn以結Yǐjié 28  俄楠Énánde兒子érziyǒu沙邁Shāmài雅大Yǎdà沙邁Shāmàide兒子érziyǒu拿答Nádá亞比述Yàbǐshù 29  亞比述Yàbǐshùde妻子qīzijiào亞比哈Yàbǐhā亞比哈Yàbǐhāwèishēngle亞辦Yàbàn摩雷Móléi 30  拿答Nádáde兒子érziyǒu西列Xīliè亞遍Yàbiàn西列Xīliè一生yìshēngdōu沒有méiyǒu兒女érnǚ 31  亞遍Yàbiànde兒子érzishì伊施Yīshī伊施Yīshīde兒子érzishì示珊Shìshān示珊Shìshānde兒子érzishì亞萊Yàlái 32  沙邁Shāmàide兄弟xiōngdì雅大Yǎdàde兒子érziyǒu益帖Yìtiē約拿單Yuēnádān益帖Yìtiē一生yìshēngdōu沒有méiyǒu兒女érnǚ 33  約拿單Yuēnádānde兒子érziyǒu比烈Bǐliè撒薩Sāsà以上Yǐshàngshì耶拉篾Yēlāmiède子孫zǐsūn 34  示珊Shìshān沒有méiyǒu兒子érzi只有zhǐyǒu女兒nǚʼéryǒu埃及Āijí僕人púrénjiào耶哈Yēhā 35  示珊Shìshān女兒nǚʼérgěile耶哈Yēhāzuò妻子qīzijiùwèi耶哈Yēhāshēngle亞泰Yàtài 36  亞泰Yàtàishì拿單Nádānde父親fùqīn拿單Nádānshì撒拔Sābáde父親fùqīn 37  撒拔Sābáshì以弗拉Yǐfúlāde父親fùqīn以弗拉Yǐfúlāshì俄備得Ébèidéde父親fùqīn 38  俄備得Ébèidéshì耶戶Yēhùde父親fùqīn耶戶Yēhùshì亞撒利雅Yàsālìyǎde父親fùqīn 39  亞撒利雅Yàsālìyǎshì希利斯Xīlìsīde父親fùqīn希利斯Xīlìsīshì以利亞薩Yǐlìyàsàde父親fùqīn 40  以利亞薩Yǐlìyàsàshì西斯邁Xīsīmàide父親fùqīn西斯邁Xīsīmàishì沙龍Shālóngde父親fùqīn 41  沙龍Shālóngshì耶加米雅Yējiāmǐyǎde父親fùqīn耶加米雅Yējiāmǐyǎshì以利沙瑪Yǐlìshāmǎde父親fùqīn 42  耶拉篾Yēlāmiède弟弟dìdi迦勒Jiālè*+de子孫zǐsūnshì長子zhǎngzǐ米沙Mǐshā西弗Xīfúde父親fùqīn以及yǐjí希伯倫Xībólúnde父親fùqīn瑪利沙Mǎlìshāde子孫zǐsūn 43  希伯倫Xībólúnde兒子érziyǒu可拉Kělā他普亞Tāpǔyà利金Lìjīn示瑪Shìmǎ 44  示瑪Shìmǎde兒子érzishì約干Yuēgānde父親fùqīn拉含Lāhán利金Lìjīnshì沙邁Shāmàide父親fùqīn 45  沙邁Shāmàide兒子érzishì瑪安Mǎʼān瑪安Mǎʼānshì伯祖珥Bózǔʼěr+de父親fùqīn 46  迦勒Jiālèdeqiè以法Yǐfǎshēng哈蘭Hālán摩撒Mósā迦謝Jiāxiè哈蘭Hālánshì迦謝Jiāxiède父親fùqīn 47  雅代Yǎdàide兒子érziyǒu利堅Lìjiān約坦Yuētǎn基珊Jīshān比列Bǐliè以法Yǐfǎ沙亞弗Shāyàfú 48  迦勒Jiālèdeqiè瑪迦Mǎjiāshēng示別Shìbié特哈拿Tèhāná 49  yòushēng麥瑪拿Màimǎná+de父親fùqīn沙亞弗Shāyàfú以及yǐjí末比拿Mòbǐnáde父親fùqīn基比阿Jībǐʼā+de父親fùqīn示法Shìfǎ迦勒Jiālè+de女兒nǚʼér*shì押莎Yāshā+ 50  以上Yǐshàngshì迦勒Jiālède子孫zǐsūn 以法特Yǐfǎtè+de長子zhǎngzǐ戶珥Hùʼěr+de兒子érziyǒu基烈耶琳Jīlièyēlín+de父親fùqīn朔巴Shuòbā 51  伯利恆Bólìhéng+de父親fùqīn撒瑪Sāmǎ伯迦達Bójiādáde父親fùqīn哈勒Hālè 52  基烈耶琳Jīlièyēlínde父親fùqīn朔巴Shuòbāde子孫zǐsūnshì哈羅以Hāluóyǐ半數bànshù米努哈Mǐnǔhārén 53  基烈耶琳Jīlièyēlínde宗族zōngzúshì以帖Yǐtiērén+布特Bùtèrén書瑪Shūmǎrén密西萊Mìxīláirén他們Tāmende後代hòudàishì瑣拉Suǒlārén+以實陶Yǐshítáorén+ 54  撒瑪Sāmǎde子孫zǐsūnshì伯利恆Bólìhéngrén+尼陀法Nítuófǎrén亞他羅伯約押Yàtāluóbóyuēyārén半數bànshù瑪拿哈Mǎnáhārén瑣利Suǒlìrén 55  Zhùzài雅比斯Yǎbǐsīde抄經士chāojīngshì家族jiāzúshì提拉特Tílātèrén示米押Shìmǐyārén蘇甲Sūjiǎrén他們Tāmendōushì基尼Jīnírén+shì利甲Lìjiǎ家族jiāzú+de祖先zǔxiān哈末Hāmòde後代hòudài

腳注

意思Yìsishì招致zhāozhì災禍zāihuòderénhuò使shǐ別人biérénbèi排斥páichìderén」。
遭受Zāoshòu災禍zāihuòyòubèi上帝Shàngdì排斥páichì」。
Zài18,19,42jiéjiào迦勒Jiālè
Zài9jiéjiào基路拜Jīlùbài
Yòu附屬fùshǔde」。
Běnzhāng有些yǒuxiē名字míngzi可能kěnéngshì人名rénmíngérshì地名dìmíng如果Rúguǒshì地名dìmíng,「父親fùqīnjiù可能kěnéngshì創建人chuàngjiànrénde意思yìsi
Zài9jiéjiào基路拜Jīlùbài
Yòu子孫zǐsūn」。