歷代志上 26:1-32

  • 守門人Shǒuménréndefēnbān1-19

  • 掌管Zhǎngguǎn寶庫bǎokùderén其他qítā官員guānyuán20-32

26  bān守門人shǒuménrén+如下rúxià可拉Kělārénzhōngyǒu亞薩Yàsàde子孫zǐsūn可利Kělìde兒子érzi米施利米雅Mǐshīlì-mǐyǎ+  米施利米雅Mǐshīlì-mǐyǎyǒu兒子érzi長子zhǎngzǐ撒迦利亞Sājiālìyà次子cìzǐ耶疊Yēdiésān西巴第雅Xībādìyǎ雅提聶Yǎtíniè  埃蘭Āilánliù耶何哈南Yēhéhānán以利約埃奈Yǐlìyuē-āinài  俄別以東Ébiéyǐdōngyǒu兒子érzi長子zhǎngzǐ示瑪雅Shìmǎyǎ次子cìzǐ約薩拔Yuēsàbásān約亞Yuēyà沙甲Shājiǎ拿坦業Nátǎnyè  liù亞米利Yàmǐlì以薩迦Yǐsàjiā比烏利太Bǐwūlìtài上帝Shàngdìgěi俄別以東Ébiéyǐdōngràngyǒule這些zhèxiē兒子érzi  de兒子érzi示瑪雅Shìmǎyǎyǒu兒子érzidōushì勇士yǒngshì精明能幹jīngmíng-nénggàn負責fùzé管理guǎnlǐ他們tāmende宗族zōngzú  示瑪雅Shìmǎyǎde兒子érziyǒu俄得尼Édéní利法益Lìfǎyì俄備得Ébèidé以利薩巴Yǐlìsàbā以利薩巴Yǐlìsàbāde弟兄dìxiong以利戶Yǐlìhù西瑪迦Xīmǎjiādōushì精明能幹jīngmíng-nénggànderén  他們Tāmendōushì俄別以東Ébiéyǐdōngde子孫zǐsūn他們tāmen他們tāmende兒子érzi弟兄dìxionggòng62réndōu精明能幹jīngmíng-nénggàn勝任shèngrèn他們tāmende工作gōngzuò  米施利米雅Mǐshīlì-mǐyǎ+yǒu兒子érzi弟兄dìxionggòng18réndōushì精明能幹jīngmíng-nénggànderén 10  米拉利Mǐlālìde子孫zǐsūn何薩Hésàyǒu兒子érzi帶頭dàitóudeshì申利Shēnlì雖然suīránshì長子zhǎngzǐ父親fùqīnquèràng帶頭dàitóu), 11  其次qícìshì希勒家Xīlèjiāsānshì底巴利雅Dǐbālìyǎshì撒迦利亞Sājiālìyà何薩Hésàyǒu兒子érzi弟兄dìxionggòng13rén 12  以上Yǐshàngbān守門人shǒuménrénzhōng帶頭dàitóuderén他們tāmende弟兄dìxiongdōuyǒu自己zìjǐde職責zhízézài耶和華Yēhéhuáde居所jūsuǒ服務fúwù 13  他們Tāmen不論búlùn宗族zōngzúxiǎodōuchōuleqiān+決定juédìng看守kānshǒumén 14  抽籤Chōuqiān決定juédìngshǒu東門dōngménde職責zhízéshíchōu出來chūláideshì示利米雅Shìlìmǐyǎde名字míngzide兒子érzi撒迦利亞Sājiālìyàshìyǒu智慧zhìhuìde謀士móushì他們Tāmen抽籤chōuqiān撒迦利亞Sājiālìyàchōudàoleshǒu北門běiméndeqiān 15  俄別以東Ébiéyǐdōngchōudàoshǒu南門Nánméndeqiānde兒子érzi+負責fùzéshǒu倉庫cāngkù 16  書平Shūpíng何薩Hésà+chōudàoshǒu西門xīméndeqiān西門xīmén位於wèiyúwǎngshàngde大路dàlùpáng靠近kàojìn沙利基Shālìjīmén那裡nàlǐ站崗zhàngǎngde守衛shǒuwèidōushìduì面對miànduìzhelìngduì 17  Shǒu東門dōngméndeyǒuliù利未Lìwèi部族bùzúderénshǒu北門běiméndeměitiānyǒurénshǒu南門Nánméndeměitiānyǒurénshǒu倉庫cāngkùde+liǎngrén 18  Zài西面xīmiànde柱廊zhùlángyǒurénshǒu大路dàlù+liǎngrénshǒu柱廊zhùláng 19  以上Yǐshàngshì可拉Kělā子孫zǐsūn米拉利Mǐlālì子孫zǐsūn當中dāngzhōngdebān守門人shǒuménrén 20  利未Lìwèi部族bùzúde亞希雅Yàxīyǎ掌管zhǎngguǎn上帝Shàngdì居所jūsuǒde寶庫bǎokù存放cúnfàng聖物shèngwù*de寶庫bǎokù+ 21  Zài拉但Lādànde子孫zǐsūnzhōng就是jiùshì革順Géshùnde子孫zǐsūnzhōngzuò拉但Lādàn宗族zōngzú首領shǒulǐngdeyǒu耶希伊利Yēxīyīlì+ 22  háiyǒu耶希伊利Yēxīyīlìde兒子érzi西坦Xītǎnde兄弟xiōngdì約珥Yuēʼěr他們Tāmen掌管zhǎngguǎn耶和華Yēhéhuá居所jūsuǒde寶庫bǎokù+ 23  至於Zhìyú暗蘭Ànlánrén以斯哈Yǐsīhārén希伯倫Xībólúnrén烏薛Wūxuērén+他們tāmenyǒu職責zhízé 24  摩西Móxīde兒子érzi革舜Géshùnde子孫zǐsūn示布業Shìbùyèshì倉庫cāngkùde主管zhǔguǎn 25  至於Zhìyú示布業Shìbùyède親戚qīnqiyǒu以利以謝Yǐlìyǐxiè+de兒子érzi利哈比雅Lìhābǐyǎ+xià一代yídài*shì耶篩亞Yēshāiyàxià一代yídàishì約瀾Yuēlánxià一代yídàishì齊基利Qíjīlìxià一代yídàishì示羅摩Shìluómó 26  Zhèwèi示羅摩Shìluómóde弟兄dìxiong掌管zhǎngguǎn寶庫bǎokùlide所有suǒyǒu聖物shèngwù+這些zhèxiē東西dōngxishì大衛Dàwèiwáng+宗族zōngzú首領shǒulǐng+千夫長qiānfūzhǎng百夫長bǎifūzhǎng將領們jiànglǐngmendìngwéi神聖shénshèngde 27  他們Tāmen一些yìxiē戰利品zhànlìpǐn+dìngwéi聖物shèngwùyònglái支持zhīchí耶和華Yēhéhuáde居所jūsuǒ 28  此外Cǐwàiháiyǒu先見xiānjiàn*+撒母耳Sāmǔʼěr基士Jīshìde兒子érzi掃羅Sǎoluó尼珥Níʼěrde兒子érzi押尼珥Yāníʼěr+洗魯雅Xǐlǔyǎ+de兒子érzi約押Yuēyā+dìngwéi聖物shèngwùde東西dōngxi任何Rènhéréndìngwéi聖物shèngwùde東西dōngxidōujiāogěi示羅摩Shìluómóde弟兄dìxiong掌管zhǎngguǎn 29  以斯哈Yǐsīhārén+zhōngyǒu基拿尼雅Jīnáníyǎde兒子érzizuò以色列Yǐsèliède官員guānyuán審判官shěnpànguān+負責fùzé外面wàimiànde行政xíngzhèng事務shìwù 30  希伯倫Xībólúnrén+zhōngyǒu哈沙比雅Hāshābǐyǎde弟兄dìxionggòng1700réndōu精明能幹jīngmíng-nénggàn他們Tāmen負責fùzé管理guǎnlǐ以色列Yǐsèlièjìngnèi約旦Yuēdàn Hé西de地區dìqūwèi耶和華Yēhéhuáwáng服務fúwù 31  希伯倫Xībólúnrénzhōng按照ànzhào世系shìxì耶利雅Yēlìyǎ+shì宗族zōngzú首領shǒulǐng大衛Dàwèiwáng在位zàiwèi四十sìshíniánshí+wáng手下shǒuxiàderénzài希伯倫Xībólúnrénzhōng尋找xúnzhǎo精明能幹jīngmíng-nénggànde勇士yǒngshìjiùzài基列Jīliède雅謝Yǎxiè+zhǎodàole 32  耶利雅Yēlìyǎde弟兄dìxiongyǒu2700réndōushì精明能幹jīngmíng-nénggànde宗族zōngzú首領shǒulǐng大衛Dàwèiwángpài他們tāmen管理guǎnlǐ呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú處理chǔlǐgēn上帝Shàngdìhuòwáng有關yǒuguāndeshì

腳注

Yòuxiàngěi上帝Shàngdìde東西dōngxi」。
Xià一代yídàiyòu兒子érzihuò子孫zǐsūn」。Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「兒子Érzi」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「先見Xiānjiàn」。