歷代志下 13:1-22

  • 亞比雅Yàbǐyǎzuò猶大Yóudàguódewáng1-22

    • 亞比雅Yàbǐyǎ打敗dǎbài耶羅波安Yēluóbōʼān3-20

13  耶羅波安Yēluóbōʼānwáng在位zàiwèi十八shíbānián亞比雅Yàbǐyǎ登基dēngjīzuò猶大Yóudàguódewáng+  zài耶路撒冷Yēlùsālěng統治tǒngzhìlesānnián母親mǔqīnjiào米該雅Mǐgāiyǎ+shì基比亞Jībǐyàrén+烏列Wūliède女兒nǚʼér亞比雅Yàbǐyǎ耶羅波安Yēluóbōʼānzhījiān爆發bàofāle戰爭zhànzhēng+  亞比雅Yàbǐyǎ領軍lǐngjūn出戰chūzhàn手下shǒuxiàyǒu40wàn訓練有素xùnliànyǒusù*de勇士yǒngshì+耶羅波安Yēluóbōʼān率領shuàilǐng80wàn訓練有素xùnliànyǒusù*de勇士yǒngshìlièzhèn迎戰yíngzhàn  亞比雅Yàbǐyǎzhànzài以法蓮Yǐfǎlián山區shānqūde洗瑪連Xǐmǎlián Shānshangshuō:「耶羅波安Yēluóbōʼān以色列Yǐsèlièquánjūna你們nǐmentīngshuō  以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáxià鹽約yányuē*+統治tǒngzhì以色列Yǐsèliède王權wángquán*永遠yǒngyuǎngěi大衛Dàwèide子孫zǐsūn+難道Nándào你們nǐmen知道zhīdàoma  大衛Dàwèide兒子érzi所羅門Suǒluóménde臣僕chénpú尼百Níbǎide兒子érzi耶羅波安Yēluóbōʼān+竟然jìngrán反叛fǎnpàngēnde主人zhǔrén作對zuòduì+  一些Yìxiē游手好閒yóushǒu-hàoxiánde惡棍ègùn追隨zhuīsuí他們tāmende勢力shìlìshèngguòle所羅門Suǒluóménde兒子érzi羅波安Luóbōʼān因為yīnwèi當時dāngshí羅波安Luóbōʼānhái年輕niánqīnghěn怯懦qiènuòdòubuguò他們tāmen  「現在Xiànzài你們nǐmenzhàngzhe人多勢眾rénduō-shìzhòngyòuyǒu耶羅波安Yēluóbōʼānzàode金牛犢像jīnniúdúxiàngzuò你們nǐmendeshén+jiù以為yǐwéi自己zìjǐ可以kěyǐ對抗duìkàng耶和華Yēhéhuájiāogěi大衛Dàwèi子孫zǐsūnde王國wángguó  你們Nǐmenshì趕走gǎnzǒule耶和華Yēhéhuáde祭司jìsī+就是jiùshì亞倫Yàlúnde子孫zǐsūnhái趕走gǎnzǒule利未族人Lìwèizúrénma你們Nǐmenshìxiàng外族人wàizúrén那樣nàyàng設立shèlì自己zìjǐde祭司jìsīma+不管Bùguǎnshìshéi只要zhǐyàoláixiànshàngtóugōng牛犢niúdúzhīgōng綿羊miányáng你們nǐmenjiùràngzuò祭司jìsī敬奉jìngfèng那些nàxiē根本gēnběnshìshénde東西dōngxi 10  至於Zhìyú我們wǒmen我們wǒmende上帝Shàngdìshì耶和華Yēhéhuá+我們wǒmen沒有méiyǒu離棄líqì我們Wǒmenyǒu亞倫Yàlúnde子孫zǐsūnzuò祭司jìsī敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuáháiyǒu利未族人Lìwèizúrén協助xiézhù他們tāmen 11  他們Tāmenměitiān早晚zǎowǎndōuxiàng耶和華Yēhéhuáxiàn全燒祭quánshāojì*+燃燒ránshāo芬芳fēnfāngdexiāng+zài純金chúnjīnde桌子zhuōzishang擺放bǎifàng疊餅diébǐng*+měitiān晚上wǎnshangdōu點燃diǎnránjīn燈台dēngtáishangdedēng+因為yīnwèi我們wǒmen聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdìde吩咐fēnfù你們Nǐmenquè離棄líqìle 12  你們Nǐmenkàn上帝Shàngdì我們wǒmentóngzài帶領dàilǐngzhe我們wǒmende祭司jìsīzhe號筒hàotǒngyào發出fāchūgēn你們nǐmen作戰zuòzhànde信號xìnhào以色列Yǐsèlièréna不要búyàogēn耶和華Yēhéhuá你們nǐmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì對抗duìkàng你們nǐmenshìhuì成功chénggōngde+。」 13  耶羅波安Yēluóbōʼānpài伏兵fúbīngràodào猶大Yóudàguó軍隊jūnduìde後面hòumiàn這樣Zhèyàng耶羅波安Yēluóbōʼānde軍隊jūnduìzài他們tāmen前面qiánmiàn伏兵fúbīngzài他們tāmen後面hòumiàn 14  猶大Yóudà軍兵jūnbīng回頭huítóu看見kànjiàn自己zìjǐbèi敵人dírén前後qiánhòu夾攻jiāgōngjiùxiàng耶和華Yēhéhuá求救qiújiù+祭司jìsīchuīxiǎng號筒hàotǒng 15  於是Yúshì猶大Yóudà軍兵jūnbīng一起yìqǐ吶喊nàhǎnZhèshí上帝Shàngdìjiùzài亞比雅Yàbǐyǎ他們tāmen面前miànqián打敗dǎbài耶羅波安Yēluóbōʼān以色列Yǐsèlièquánjūn 16  以色列Yǐsèlièrén紛紛fēnfēn逃跑táopǎo上帝Shàngdì使shǐ他們tāmenbàizài猶大Yóudàguó手下shǒuxià 17  亞比雅Yàbǐyǎde軍隊jūnduìshālehěnduō以色列Yǐsèlièrén最終zuìzhōngbèishādeyǒu50wànréndōushìshòuguo訓練xùnliàn*de士兵shìbīng 18  shí以色列Yǐsèliè國民guómín慘敗cǎnbài猶大Yóudà國民guómínquè得勝déshèng因為yīnwèi他們tāmen依靠yīkào耶和華Yēhéhuá他們tāmen祖先zǔxiānde上帝Shàngdì+ 19  亞比雅Yàbǐyǎ追趕zhuīgǎn耶羅波安Yēluóbōʼān奪取duóqǔledezuòchéng包括bāokuò伯特利Bótèlì+耶沙拿Yēshāná以法連Yǐfǎlián+這些zhèxiēchéng周圍zhōuwéide*鄉鎮xiāngzhèn 20  Zài亞比雅Yàbǐyǎde時代shídài耶羅波安Yēluóbōʼānzài沒有méiyǒu強盛qiángshèng起來qǐlái後來Hòulái耶和華Yēhéhuá打擊dǎjījiùle+ 21  亞比雅Yàbǐyǎde勢力shìlì越來越yuèláiyuè強大qiángdà後來Hòuláile14妻子qīzi+yǒule22兒子érzi16女兒nǚʼér 22  其餘Qíyúgēn亞比雅Yàbǐyǎ有關yǒuguānde歷史lìshǐzuòguodeshìshuōguodehuàdōu記錄jìlùzài先知xiānzhī伊多Yīduō+deshū*shang

腳注

Yòu挑選tiāoxuǎn出來chūlái」。
Yòu挑選tiāoxuǎn出來chūlái」。
意思Yìsishì長久chángjiǔbiànde誓約shìyuē
Yòu王國wángguó」。
Xiàn全燒祭quánshāojìyòu焚燒fénshāo全燒祭quánshāojì使shǐ煙氣yānqì上升shàngshēng」。
Zhǐ陳設餅chénshèbǐng
Yòu挑選tiāoxuǎn出來chūlái」。
Yòu附屬fùshǔde」。
Yòu評注píngzhù」。