民數記 11:1-35

  • 上帝Shàngdìjiànghuǒ懲罰chéngfá抱怨bàoyuànderén1-3

  • 人民Rénmínzheyàochīròu4-9

  • 摩西Móxī覺得juéde能力nénglì不足bùzú10-15

  • 耶和華Yēhéhuá神聖力量shénshèng lìliànggěi70長老zhǎnglǎo16-25

  • 伊利達Yīlìdá米達Mǐdá約書亞Yuēshūyàwèi摩西Móxīér嫉妒jídù26-30

  • 上帝Shàngdìxià鵪鶉ānchún人民rénmínyīn貪婪tānlánérshòu懲罰chéngfá31-35

11  後來Hòulái人民rénmínzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián大發牢騷dàfā-láosāo耶和華Yēhéhuá聽見tīngjiànlejiù發怒fānùYǒuhuǒcóng耶和華Yēhéhuá那裡nàlǐjiàng下來xiàlái吞滅tūnmièle營地yíngdì外圍wàiwéide一些yìxiērén  人民Rénmínxiàng摩西Móxī呼救hūjiù摩西Móxī懇切kěnqiè祈求qíqiú耶和華Yēhéhuá+huǒjiùle  地方dìfangjiù叫做jiàozuò他貝拉Tābèilā*因為yīnwèiyǒuhuǒcóng耶和華Yēhéhuá那裡nàlǐjiàngdào人民rénmín當中dāngzhōng+  Zài人民rénmín當中dāngzhōngyǒuqún外族人wàizúrén+xiǎnchū貪慾tānyù+結果jiéguǒ以色列Yǐsèlièrén再次zàicì起來qǐláishuō:「Shéigěi我們wǒmenròuchīne+  我們Wǒmen記得jìde以前yǐqiánzài埃及Āijíhuāqiánjiùyǒuchīháiyǒu黃瓜huángguā西瓜xīguā韭蔥jiǔcōng洋蔥yángcōng大蒜dàsuàn+  現在Xiànzài我們wǒmen越來越yuèláiyuè虛弱xūruòle我們Wǒmen眼前yǎnqián除了chúle嗎哪mǎnǎ什麼shénmedōu沒有méiyǒu+。」  嗎哪Mǎnǎ+xiàng香菜xiāngcài*de種子zhǒngzi+kàn起來qǐláiyòuxiàng芳香樹膠fāngxiāngshùjiāo  人民Rénmín分散fēnsàndàochùjiǎn嗎哪mǎnǎ回來huíláihòuyòng嗎哪mǎnǎsuìhuòyòngjiùdǎolàn然後ránhòufàngzàiguōlizhǔhuòzuòchéng圓餅yuánbǐng+嗎哪Mǎnǎde味道wèidàojiùxiàngchānyóude甜餅tiánbǐng一樣yíyàng  夜間Yèjiān露水lùshuijiàngzài營地yíngdìde時候shíhou嗎哪mǎnǎjiàng下來xiàlái+ 10  摩西Móxī聽見tīngjiàn家家戶戶jiājiā-hùhùdōuzài自己zìjǐde帳篷zhàngpeng門口ménkǒu耶和華Yēhéhuá非常fēicháng憤怒fènnù+摩西Móxīhěn高興gāoxìng 11  摩西Móxīduì耶和華Yēhéhuáshuō:「為什麼wèi shénmeràng*受苦shòukǔ為什麼Wèi shénme恩待ēndài反而fǎnʼér管理guǎnlǐzhèqúnrénde擔子dànzifàngzài身上shēnshangne+ 12  難道Nándào這些zhèxiērénshìhuáide孩子háizishìshēng下來xiàláidema竟然jìngránjiào他們tāmenbàozàihuáilixiàng僕人púrén*bàozhechīnǎide孩子háizi』,bàodào發誓fāshìyàogěi他們tāmen祖先zǔxiānde土地tǔdì+ 13  cóng哪裡nǎlǐròugěizhèqúnrénchīne他們Tāmenzài面前miànqiántíngshuō:『Gěi我們wǒmenròuchī!』 14  rén實在shízài承擔chéngdānbuliǎo管理guǎnlǐzhèqúnrénde擔子dànzi這個Zhège擔子dànziduìláishuōtàizhòngle+ 15  如果Rúguǒ還是háishi這樣zhèyàng對待duìdàiqiú現在xiànzàijiùshādiào算了suànle+如果Rúguǒ願意yuànyì善待shàndàijiù不要búyàoràngzàikàndào災禍zāihuòle。」 16  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「yàowèicóng以色列Yǐsèliède長老zhǎnglǎozhōng召集zhàojí70rénláiyào確定quèdìng他們tāmenshì人民rénmínde長老zhǎnglǎo長官zhǎngguān+yàodài他們tāmendào會幕huìmùjiào他們tāmengēn一起yìqǐzhànzài那裡nàlǐ 17  yào下來xiàlái+zài那裡nàlǐxiàng說話shuōhuà+yàojiàngzài身上shēnshangde神聖力量shénshèng lìliàng+fēn一些yìxiēgěi他們tāmenjiàngzài他們tāmen身上shēnshang他們Tāmenyào協助xiézhù減輕jiǎnqīng管理guǎnlǐ人民rénmínde擔子dànzi免得miǎnde獨自dúzì承擔chéngdān+ 18  yàoduì人民rénmínshuō:『Yàowèi明天míngtiānzuòhǎo準備zhǔnbèi*+到時Dàoshí你們nǐmen一定yídìnghuìyǒuròuchī因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá已經yǐjīngtīngdào你們nǐmen哭訴kūsù+:「Shéigěi我們wǒmenròuchī我們Wǒmen以前yǐqiánzài埃及Āijígènghǎo+。」耶和華Yēhéhuá一定yídìnghuìgěi你們nǐmenròuràng你們nǐmenchī+ 19  你們Nǐmenshìchītiānliǎngtiānshìchī5tiān、10tiān、20tiān 20  érshìchī整整zhěngzhěngyuè直到zhídàoròucóng你們nǐmende鼻孔bíkǒnglipēn出來chūlái使shǐ你們nǐmen厭惡yànwù+因為yīnwèi你們nǐmen厭棄yànqìzài你們nǐmen當中dāngzhōngde耶和華Yēhéhuázài面前miànqián哭哭啼啼kūkūtítíshuō:「我們Wǒmen為什麼wèi shénmeyào離開líkāi埃及Āijí+」』」 21  摩西Móxīshuō:「周圍zhōuwéide人民rénmínguāngshì男人nánrén*jiùyǒu60wàn+quèshuō:『yàogěi他們tāmenròuchīràng他們tāmenchīgòuchī整整zhěngzhěngyuè!』 22  難道Nándào羊群yángqún牛群niúqún全都quándōuzǎilejiùgòu他們tāmenchīma或者Huòzhěhǎilideguāngjiùgòu他們tāmenchīma?」 23  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō:「難道Nándào耶和華Yēhéhuá能力nénglì不足bùzúma*+jiānghuìkàndàoshuōdehuànéngbunéng實現shíxiàn。」 24  於是Yúshì摩西Móxī出去chūqù耶和華Yēhéhuádehuà告訴gàosu人民rénmínbìngcóng人民rénmínde長老zhǎnglǎozhōng召集zhàojí70rénjiào他們tāmenzhànzài會幕huìmù四周sìzhōu+ 25  耶和華Yēhéhuázàiyúnzhōng降臨jiànglín+xiàng摩西Móxī說話shuōhuà+jiàngzài摩西Móxī身上shēnshangde神聖力量shénshèng lìliàng+fēn一些yìxiēgěi70長老zhǎnglǎojiàngzài他們tāmenměirén身上shēnshang神聖力量Shénshèng lìliàngjiàngzài他們tāmen身上shēnshang他們tāmende言行yánxíngjiùbiàndexiàng先知xiānzhī一樣yíyàng*+dàn之後zhīhòujiùzài沒有méiyǒu這樣zhèyàngle 26  他們Tāmen當中dāngzhōngyǒuliǎngrénháizàiyínglijiào伊利達Yīlìdájiào米達Mǐdá他們Tāmendōushì名單míngdānshangderénquè沒有méiyǒudào會幕huìmù神聖力量shénshèng lìliàngjiàngzài他們tāmen身上shēnshang他們Tāmenháizàiyíngli言行yánxíngjiùbiàndexiàng先知xiānzhī一樣yíyàng 27  Yǒu年輕人niánqīngrénpǎolái告訴gàosu摩西Móxī:「伊利達Yīlìdá米達Mǐdázàiyínglixiàng先知xiānzhī一樣yíyàng說話shuōhuà做事zuòshì!」 28  努恩Nǔʼēnde兒子érzi約書亞Yuēshūyà+cóng年輕niánqīngshíjiùzuò摩西Móxīde助手zhùshǒu回應huíyìngshuō:「zhǔ摩西Móxī制止zhìzhǐ他們tāmenba+ 29  摩西Móxīduìshuō:「wèiér嫉妒jídùma不要Búyào這樣zhèyàng但願dànyuàn耶和華Yēhéhuáde子民zǐmíndōushì先知xiānzhī耶和華Yēhéhuá神聖力量shénshèng lìliàngjiàngzài他們tāmen身上shēnshang!」 30  之後Zhīhòu摩西Móxī以色列Yǐsèliède長老zhǎnglǎodōuhuídàoyínglile 31  Yǒufēngcóng耶和華Yēhéhuá那裡nàlǐguā鵪鶉ānchúncónghǎishangchuīláiluòzài營地yíngdì那裡nàlǐ+覆蓋fùgàile方圓fāngyuántiān路程lùchéngde地方dìfangshang到處dàochùdōushì鵪鶉ānchúnzài一起yìqǐ大約dàyuēyǒuliǎng肘尺zhǒuchǐ*gāo 32  人民Rénmínzhěngtiānzhěng捕捉bǔzhuō鵪鶉ānchúnèrtiānyòule整整zhěngzhěngtiānMěirén至少zhìshǎole10賀梅珥hèméiʼěr*他們Tāmen鵪鶉ānchúntān開來kāiláibǎizài營地yíngdì四周sìzhōu 33  可是Kěshìròuháizài這些zhèxiērénde牙縫yáfènglihái沒有méiyǒuchīwán耶和華Yēhéhuájiùxiàng他們tāmen發怒fānù耶和華Yēhéhuá他們tāmen許多xǔduōréndōu處死chǔsǐle+ 34  人們Rénmengěi地方dìfang取名qǔmíngjiào基博羅哈他瓦Jībóluó-hātāwǎ*+因為yīnwèi那裡nàlǐ埋葬máizànglexiǎnchū貪慾tānyùderén+ 35  他們Tāmencóng基博羅哈他瓦Jībóluó-hātāwǎ出發chūfā前往qiánwǎng哈洗錄Hāxǐlù+bìng停留tíngliúzài那裡nàlǐ

腳注

意思Yìsishì燃燒ránshāo」,zhǐdeshì烈火lièhuǒhuò火焰huǒyàn
Yòu芫荽yánsuī」。
Yòude僕人púrén」。
Yòunán保姆bǎomǔ」。
Yòuyàowèi明天míngtiān使shǐ自己zìjǐ聖潔shèngjié」。
Yòu步行bùxíngde男人nánrén」,zhǐdeshì可以kěyǐ上陣shàngzhèn作戰zuòzhànde男人nánrén
Yòu:「難道Nándào耶和華Yēhéhuádeshǒutàiduǎn?」
Yòu他們tāmen開始kāishǐ傳達chuándá上帝Shàngdìde信息xìnxī」。Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「預言Yùyán」。
相當Xiāngdāng89厘米límǐ公分gōngfēn)。Jiàn附錄fùlùB14
相當Xiāngdāng2200shēngJiàn附錄fùlùB14
意思Yìsishì貪慾tānyùde墳墓fénmù」。