民數記 13:1-33

  • Pài12探子tànzi偵察zhēnchá迦南Jiānán1-24

  • 10探子tànzide報告bàogào十分shífēn負面fùmiàn25-33

13  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō  「yàopàirén偵察zhēnchá迦南Jiānán就是jiùshìyàogěi以色列Yǐsèlièrénde土地tǔdìMěi部族bùzúpàirén+měidōu必須bìxūshì首領shǒulǐng+。」  摩西Móxījiù按照ànzhào耶和華Yēhéhuáde指示zhǐshìpài他們tāmencóng帕蘭Pàlán曠野kuàngyě+出發chūfā他們Tāmen全都quándōushì以色列Yǐsèlièrénde首領shǒulǐng  以下Yǐxiàshì他們tāmende名字míngzi呂便Lǚbiàn部族bùzú撒刻Sākède兒子érzi沙慕亞Shāmùyà  西緬Xīmiǎn部族bùzú何利Hélìde兒子érzi沙法Shāfǎ  猶大Yóudà部族bùzú耶夫尼Yēfūníde兒子érzi迦勒Jiālè+  以薩迦Yǐsàjiā部族bùzú約瑟Yuēsède兒子érzi以迦Yǐjiā  以法蓮Yǐfǎlián部族bùzú努恩Nǔʼēnde兒子érzi何西亞Héxīyà+  便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú拉孚Lāfúde兒子érzi帕提Pàtí 10  西布倫Xībùlún部族bùzú梭迪Suōdíde兒子érzi迦疊Jiādié 11  約瑟Yuēsè+部族bùzúzhīxià瑪拿西Mǎnáxī+部族bùzú蘇西Sūxīde兒子érzi迦底Jiādǐ 12  Dàn部族bùzú基瑪利Jīmǎlìde兒子érzi亞米利Yàmǐlì 13  亞設Yàshè部族bùzú米迦勒Mǐjiālède兒子érzi西帖Xītiē 14  拿弗他利Náfútālì部族bùzú沃夫西Wòfūxīde兒子érzi拿比Nábǐ 15  迦得Jiādé部族bùzú瑪基Mǎjīde兒子érzi格利Gélì 16  以上Yǐshàngshì摩西Móxīpài偵察zhēnchápiàn土地tǔdìderénde名字míngzi摩西Móxīgěi努恩Nǔʼēnde兒子érzi何西亞Héxīyà取名qǔmíngjiào約書亞Yuēshūyà*+ 17  摩西Móxīpài他們tāmen偵察zhēnchá迦南Jiānánde時候shíhouduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmenyàoshàng南地Nándì然後ránhòudào山區shānqū+ 18  你們Nǐmenyào看看kànkanpiàn土地tǔdì怎麼樣zěnmeyàng+zhùzài那裡nàlǐderénshìqiángshìruòshìduōshìshǎo 19  地方dìfangshìhǎoshìhuàiyào看看kànkan他們tāmenzhùde城鎮chéngzhènyǒuméiyǒu城牆chéngqiánghuò防禦fángyù工事gōngshì 20  你們Nǐmenháiyào看看kànkanpiàn土地tǔdìshì肥沃féiwò還是háishi貧瘠pínjí+yǒuméiyǒu樹木shùmù你們Nǐmenyào勇敢yǒnggǎn+當地dāngdì出產chūchǎnde一些yìxiē果子guǒzidài回來huílái。」當時Dāngshízhèngshì葡萄pútao+初熟chūshúde季節jìjié 21  於是Yúshì他們tāmen上去shàngqù偵察zhēnchápiàn土地tǔdìcóngJīn曠野kuàngyě+直到zhídào利伯哈馬Lìbóhāmǎ*+附近fùjìnde利合Lìhé+ 22  他們Tāmenshàng南地Nándìdàole希伯崙Xībólún+那裡nàlǐyǒu亞納Yànàrén+亞希幔Yàxīmàn示薛Shìxuē達邁Dámài+希伯崙Xībólún Chéng埃及Āijíde瑣安Suǒʼān Chéngzǎojiànnián 23  他們Tāmendàole以實各Yǐshígè Gǔ+jiùcóng葡萄樹pútaoshùshangkǎnxiàgēn枝子zhīzi上面shàngmiànyǒuchuàn葡萄pútaoyàoliǎngrényòng槓子gàngzicáitáidedòng他們Tāmenháizhāilexiē石榴shíliu無花果wúhuāguǒ+ 24  他們Tāmen那裡nàlǐ叫做jiàozuò以實各Yǐshígè*+因為yīnwèi以色列Yǐsèlièréncóng那裡nàlǐkǎnxiàlechuàn葡萄pútao 25  Guòle40tiān+他們tāmencóng偵察zhēncháde地方dìfang回去huíqù 26  他們Tāmenhuídàole帕蘭Pàlán曠野kuàngyěde加低斯Jiādīsī+jiàn摩西Móxī亞倫Yàlún以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu民眾mínzhòng他們Tāmenxiàng所有suǒyǒu民眾mínzhòng報告bàogàobìng當地dāngdì出產chūchǎnde果子guǒzigěi大家dàjiākàn 27  他們Tāmenxiàng摩西Móxī報告bàogàoshuō:「我們Wǒmendàolepài我們wǒmendepiàn土地tǔdì那裡nàlǐ果然guǒránshì流奶流蜜liúnǎi-liúmìde地方dìfang+zhè就是jiùshì當地dāngdì出產chūchǎnde果子guǒzi+ 28  不過Búguò當地dāngdìde居民jūmínhěn強悍qiánghàn他們tāmendechéngyòu堅固jiāngùyòu非常fēicháng高大gāodà我們Wǒmenzài那裡nàlǐhái看見kànjiànle亞納Yànàrén+ 29  亞瑪力Yàmǎlìrén+zhùzài南地Nándì+赫提Hètírén耶布斯Yēbùsīrén+亞摩利Yàmólìrén+zhùzài山區shānqū迦南Jiānánrén+zhùzàihǎibiān+約旦Yuēdàn Hé沿岸yánʼàn。」 30  時候shíhou迦勒Jiālèxiǎngràng摩西Móxī面前miànqiánde人民rénmín平靜píngjìng下來xiàláijiùshuō:「我們Wǒmen立刻lìkè上去shàngqùba我們Wǒmen一定yídìngnéng得到dédàopiàn土地tǔdì因為yīnwèi我們wǒmen一定yídìng可以kěyǐ戰勝zhànshèng+。」 31  可是Kěshìgēn一起yìqǐderénshuō:「我們Wǒmennéng上去shàngqù攻打gōngdǎ當地dāngdìderén他們tāmen確實quèshí我們wǒmen強壯qiángzhuàng+。」 32  關於Guānyú偵察zhēncháguodepiàn土地tǔdì這些zhèxiērén不斷búduànxiàng以色列Yǐsèlièrénshuō負面fùmiàndehuà+shuō:「我們Wǒmen偵察zhēncháde地方dìfanghuìréntūndiào*我們Wǒmenzài那裡nàlǐ看見kànjiàndeměiréndōu異常yìcháng高大gāodà+ 33  我們Wǒmenzài那裡nàlǐhái看見kànjiàn巨人jùrén*亞納Yànàrén+他們tāmenshì巨人jùrénde後代hòudài相比Xiāngbǐzhīxià我們wǒmen看來kànláixiàng蝗蟲huángchóng他們tāmenshì這樣zhèyàngkàn我們wǒmen。」

腳注

意思Yìsishì耶和華Yēhéhuáshì拯救zhěngjiù」。
Yòu哈馬Hāmǎ地區dìqū入口rùkǒu」。
意思Yìsishìchuàn葡萄pútao」。
Yòushì吞吃tūnchī居民jūmínzhī」。