民數記 15:1-41

  • 關於Guānyú獻祭xiànjìde法律fǎlǜ1-21

    • Běn外族wàizú居民jūmíndōu遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ15,16

  • 無意Wúyìzhōngfànlezuìjiùyàoxiàn什麼shénme祭物jìwù22-29

  • 蓄意Xùyì犯罪fànzuìyàoshòude懲罰chéngfá30,31

  • shǒu安息日Ānxīrìderénbèi處死chǔsǐ32-36

  • 衣服Yīfude邊緣biānyuánshangyàoféng穗邊suìbiān37-41

15  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō  「yào告訴gàosu以色列Yǐsèlièrénduì他們tāmenshuō:『你們Nǐmenjìnlegěi你們nǐmen居住jūzhùde土地tǔdìhòu+  如果rúguǒyònghuǒxiànshàngniúhuòyánggěi耶和華Yēhéhuázuò祭物jìwù發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqì+不管bùguǎn這些zhèxiē祭物jìwùshì當作dàngzuò全燒祭quánshāojì+xiàndexià特別tèbié誓願shìyuànyàoxiànde自願zìyuànxiànde+還是háishizài節期jiéqī+xiànde  獻祭xiànjìderénháiyàoshífēnzhī伊法yīfǎ*de上等shàngděng麵粉miànfěnchānshàngfēnzhīxīn*deyóu作為zuòwéi穀祭gǔjì+一起yìqǐxiàngěi耶和華Yēhéhuá  Xiàn全燒祭quánshāojì+huòměizhīgōng綿羊羔miányánggāoshíháiyàofēnzhīxīndejiǔzuò澆祭jiāojì一起yìqǐxiànshàng  如果Rúguǒxiàngōng綿羊miányángjiùyàoshífēnzhīèr伊法yīfǎ*de上等shàngděng麵粉miànfěnchānshàngsānfēnzhīxīn*deyóuxiànzuò穀祭gǔjì  另外Lìngwàiháiyàosānfēnzhīxīndejiǔzuò澆祭jiāojì發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqì  「『假如Jiǎrúxiàngōngniúgěi耶和華Yēhéhuázuò全燒祭quánshāojì+yīn特別tèbié誓願shìyuànérxiànde+huò交誼祭jiāoyìjì+  jiùyàoshífēnzhīsān伊法yīfǎ*de上等shàngděng麵粉miànfěnchānshàngèrfēnzhīxīn*deyóuxiànzuò穀祭gǔjìgēngōngniú一起yìqǐxiànshàng+ 10  Háiyàoèrfēnzhīxīndejiǔzuò澆祭jiāojì+zhèshìyònghuǒxiànshàngde祭物jìwù發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqì 11  不管Bùguǎnxiàndeshìgōngniúgōng綿羊miányáng還是háishigōng綿羊羔miányánggāo山羊shānyángměizhīměitóudōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎ處理chǔlǐ 12  不管Bùguǎnxiànde牲畜shēngchù數目shùmùyǒu多少duōshaoměizhīdōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎ處理chǔlǐ 13  Měiběn出生chūshēngde以色列Yǐsèlièréndōuyào按照ànzhào以上yǐshàng方法fāngfǎyònghuǒxiànshàng這些zhèxiē祭物jìwù發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqì 14  「『假如Jiǎrú你們nǐmen當中dāngzhōngde外族wàizú居民jūmínhuò世世代代shìshì-dàidàizhùzài你們nǐmen當中dāngzhōngde外族人wàizúrényàoyònghuǒ獻祭xiànjì發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqìjiùyàogēn你們nǐmen一樣yíyàngyòng同樣tóngyàngde方式fāngshì辦理bànlǐ+ 15  會眾Huìzhòngde成員chéngyuán外族wàizú居民jūmíndōuyào遵守zūnshǒutóngtào律例lǜlìZhèshì你們nǐmen世世代代shìshì-dàidàide長久chángjiǔ律例lǜlìZài耶和華Yēhéhuá面前miànqián你們nǐmen怎樣zěnyàng外族wàizú居民jūmínyào怎樣zěnyàng+ 16  你們Nǐmen你們nǐmen那裡nàlǐde外族wàizú居民jūmíndōuyào遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ法令fǎlìng。』」 17  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 18  「yào告訴gàosu以色列Yǐsèlièrénduì他們tāmenshuō:『你們Nǐmendàoledài你們nǐmende地方dìfang 19  chī當地dāngdì食物shíwùde時候shíhou+yào祭物jìwù奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuá 20  你們Nǐmenyàoyòngzuìzǎochéngde粗麵粉cūmiànfěnzuò圈餅quānbǐnglái奉獻fèngxiàn+你們Nǐmen怎樣zěnyàng奉獻fèngxiàn脫穀場tuōgǔchǎngshangde作物zuòwùjiùyào怎樣zěnyàng奉獻fèngxiàn這些zhèxiē祭物jìwù 21  你們Nǐmen世世代代shìshì-dàidàidōuyàozuìzǎochéngde粗麵粉cūmiànfěn奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuá 22  「『假如Jiǎrú你們nǐmenfànlecuò沒有méiyǒu遵守zūnshǒu耶和華Yēhéhuá告訴gàosu摩西Móxīdezhè一切yíqiè誡命jièmìng 23  就是jiùshì耶和華Yēhéhuá通過tōngguò摩西Móxī吩咐fēnfù你們nǐmencóng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù你們nǐmendetiān世世代代shìshì-dàidàidōuyào遵守zūnshǒude一切yíqiè誡命jièmìng 24  而且érqiě犯錯fàncuòde時候shíhou你們nǐmen所有suǒyǒu民眾mínzhòngdōu沒有méiyǒu發現fāxiàn你們nǐmenjiùyàotóugōng牛犢niúdúxiànzuò全燒祭quánshāojì發出fāchūràng耶和華Yēhéhuá喜悅xǐyuè*de香氣xiāngqìháiyàozhào常規chángguīde做法zuòfǎ一起yìqǐxiànshàng穀祭gǔjì澆祭jiāojì+bìngzhī山羊羔shānyánggāoxiànzuò贖罪祭shúzuìjì+ 25  祭司Jìsīyàowèi以色列Yǐsèliè全體quántǐ民眾mínzhòng贖罪shúzuì他們tāmenjiùhuì得到dédào寬恕kuānshù+因為yīnwèizhèshì無心wúxīnzhīguò而且érqiě他們tāmen已經yǐjīngwèi自己zìjǐde無心wúxīnzhīguòyònghuǒ焚燒fénshāo祭物jìwùxiàngěi耶和華Yēhéhuázài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánxiànle贖罪祭shúzuìjì 26  以色列Yǐsèliè全體quántǐ民眾mínzhòng他們tāmen那裡nàlǐde外族wàizú居民jūmínjiùhuì得到dédào寬恕kuānshù因為yīnwèi所有suǒyǒurén只是zhǐshì無意wúyìzhōngfànlezuì 27  「『如果Rúguǒyǒurén無意wúyìzhōngfànlezuìjiùyàoxiànzhī超過chāoguòsuìde山羊shānyángzuò贖罪祭shúzuìjì+ 28  祭司Jìsīyàozài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánwèi那個nàge無意wúyìzhōngfànlezuìderén贖罪shúzuì這樣zhèyàngzuòjiùhuì得到dédào寬恕kuānshù+ 29  以色列Yǐsèlièběn出生chūshēngderén他們tāmen那裡nàlǐde外族wàizú居民jūmín無論wúlùnshéi無意wúyìzhōngfànlezuìdōuyào遵守zūnshǒutóngtào法律fǎlǜ+ 30  「『不管Bùguǎnshìběn還是háishi外族wàizú居民jūmínshéi蓄意xùyì犯罪fànzuì+shéi就是jiùshì褻瀆xièdú耶和華Yēhéhuá必須bìxū處死chǔsǐ* 31  藐視miǎoshì耶和華Yēhéhuáshuōdehuà違抗wéikàng上帝Shàngdìde誡命jièmìng所以suǒyǐ必須bìxū處死chǔsǐ+yào擔負dānfù自己zìjǐde罪責zuìzé+。』」 32  以色列Yǐsèlièrénzhùzài曠野kuàngyěde時候shíhou發現fāxiànyǒurénzài安息日Ānxīrìjiǎnchái+ 33  碰見Pèngjiànjiǎncháiderénjiùdàidào摩西Móxī亞倫Yàlún全體quántǐ民眾mínzhòng那裡nàlǐ 34  他們Tāmen暫時zànshíguān起來qǐlái+因為yīnwèi對於duìyú怎樣zěnyàng處置chǔzhì當時dāngshíhái沒有méiyǒu明確míngquède指示zhǐshì 35  耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxī:「這個Zhègerén必須bìxū處死chǔsǐ+全體quántǐ民眾mínzhòngyàozàiyíngwài石頭shítou+。」 36  全體Quántǐ民眾mínzhòngjiùdàidàoyíngwài石頭shítoujiùxiàng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde一樣yíyàng 37  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 38  「yào告訴gàosu以色列Yǐsèlièrénjiào他們tāmen世世代代shìshì-dàidàizài衣服yīfude邊緣biānyuánshangféng穗邊suìbiānháiyàozài穗邊suìbiān上方shàngfāngféngtiáolán帶子dàizi+yàoduì他們tāmenshuō 39  『Zhètiáo穗邊suìbiānshìyàoràng你們nǐmen看見kànjiànjiùxiǎng耶和華Yēhéhuáde一切yíqiè誡命jièmìng而且érqiě遵守zūnshǒu服從fúcóng+你們Nǐmen不可bùkě順應shùnyìng自己zìjǐdexīn眼睛yǎnjing以致yǐzhìduì不忠bùzhōng*+ 40  這樣Zhèyàng你們nǐmenjiùhuì牢記láojìbìng遵守zūnshǒude一切yíqiè誡命jièmìngzài你們nǐmende上帝Shàngdìyǎnzhōng保持bǎochí聖潔shèngjié+ 41  shì耶和華Yēhéhuá你們nǐmende上帝Shàngdìdài你們nǐmen離開líkāi埃及Āijíshìyàozuò你們nǐmende上帝Shàngdì+shì耶和華Yēhéhuá你們nǐmende上帝Shàngdì+。』」

腳注

Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
相當Xiāngdāng2.2shēng
相當Xiāngdāng0.92shēngJiàn附錄fùlùB14
相當Xiāngdāng4.4shēng
相當Xiāngdāng1.22shēng
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
相當Xiāngdāng6.6shēng
相當Xiāngdāng1.84shēng
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
Yòu舒適shūshìhuò息怒xīnù」,直譯zhíyì安寧ānníng」。
Yòucóng民眾mínzhòng當中dāngzhōng剪除jiǎnchú」。
Duì不忠bùzhōngyòufànle淫亂罪yínluànzuì」,zhèshìzhǒng比喻bǐyùde說法shuōfǎJiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「淫亂Yínluàn」。