民數記 31:1-54

  • 懲治Chéngzhì米甸Mǐdiànrén1-12

    • 巴蘭Bālánbèishā8

  • Gēn戰利品zhànlìpǐn有關yǒuguānde指示zhǐshì13-54

31  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō  「yàowèi以色列Yǐsèlièrén懲治chéngzhì+米甸Mǐdiànrén+然後ránhòuhuìguīdào祖先zǔxiān那裡nàlǐ+。」  摩西Móxīduì人民rénmínshuō:「你們Nǐmen當中dāngzhōngde一些yìxiērényào武裝wǔzhuāng起來qǐlái攻打gōngdǎ米甸Mǐdiànrénwèi耶和華Yēhéhuá懲治chéngzhì米甸Mǐdiànrén  以色列Yǐsèlièdeměi部族bùzúdōuyàopài1000rén上陣shàngzhèn作戰zuòzhàn。」  於是Yúshìzài成千上萬chéngqiān-shàngwànde以色列Yǐsèlièrén+zhōngměi部族bùzúpàichūle1000réngòngyǒu1wàn2000軍兵jūnbīng武裝wǔzhuāng起來qǐlái  摩西Móxīpài他們tāmen出戰chūzhànměi部族bùzú1000rényòupài祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsāde兒子érzi非尼哈Fēiníhā+dàizhe神聖shénshèngde器具qìjù發令fālìngde號筒hàotǒng+一起yìqǐ  他們Tāmen按照ànzhào耶和華Yēhéhuágěi摩西Móxīde吩咐fēnfù攻打gōngdǎ米甸Mǐdiànrén男丁nándīng全都quándōushāle  除了Chúle這些zhèxiēbèishāde男丁nándīng他們tāmenháishāle米甸Mǐdiànréndewáng就是jiùshì以未Yǐwèi利金Lìjīn祖珥Zǔʼěr戶珥Hùʼěr利巴Lìbāháiyòng刀劍dāojiànshāle彼珥Bǐʼěrde兒子érzi巴蘭Bālán+  以色列Yǐsèlièrén俘擄fúlǔle米甸Mǐdiànrénde婦女fùnǚ小孩xiǎoháirduóle他們tāmende一切yíqiè家畜jiāchù牲口shēngkou財物cáiwù 10  hái放火fànghuǒshāole他們tāmen居住jūzhùde城鎮chéngzhèn營地yíngdì* 11  他們Tāmenduóláide一切yíqiè包括bāokuòrén牲畜shēngchùdōudàizǒule 12  他們Tāmenduóláide戰利品zhànlìpǐn連同liántóng俘虜fúlǔdōudàidào耶利哥Yēlìgē對面duìmiàn約旦Yuēdàn Hébiān摩押Móyā荒原huāngyuán+shangde營地yíngdìyàojiāogěi摩西Móxī祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsā以色列Yǐsèliè民眾mínzhòng 13  摩西Móxī祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsā民眾mínzhòngde所有suǒyǒu首領shǒulǐngdōudàoyíngwài迎接yíngjiē他們tāmen 14  Dàn摩西Móxīxiàngshòu委任wěirènde軍官jūnguān就是jiùshì出征chūzhēng歸來guīláide千夫長qiānfūzhǎng百夫長bǎifūzhǎng發怒fānù 15  摩西Móxīduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen竟然jìngránràng所有suǒyǒu女人nǚréndōuhuózhema 16  就是Jiùshì這些zhèxiē女人nǚrén她們tāmentīngle巴蘭Bālándehuàzài琵珥Píʼěr Shān事件shìjiàn+zhōng引誘yǐnyòu以色列Yǐsèlièrénduì耶和華Yēhéhuá不忠bùzhōng+耶和華Yēhéhuáde民眾mínzhòngcái遭受zāoshòu災禍zāihuò+ 17  現在Xiànzài你們nǐmenyào所有suǒyǒu男孩nánháishādiàoyào所有suǒyǒugēn男人nánrén發生fāshēngguo關係guānxìde女人nǚrénshādiào 18  只有Zhǐyǒu那些nàxiē沒有méiyǒugēn男人nánrén發生fāshēngguo關係guānxìde少女shàonǚ+cái可以kěyǐhuó下去xiàqù 19  你們Nǐmenyàozài營地yíngdìwàizhùtiānShéishālerénhuòpèngguobèishāderén+dōuyàozàisāntiān天使tiānshǐ自己zìjǐ潔淨jiéjìng+你們Nǐmen你們nǐmende俘虜fúlǔdōuyào這樣zhèyàngzuò 20  你們Nǐmenyào使shǐ所有suǒyǒu衣服yīfu皮革pígé製品zhìpǐn山羊shānyángmáo織物zhīwù木製mùzhì器具qìjùdōu一一yīyī潔淨jiéjìng*。」 21  祭司Jìsī以利亞撒Yǐlìyàsāduì作戰zuòzhàn回來huíláide軍兵jūnbīngshuō:「以下Yǐxiàshì耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde法律fǎlǜzhōngde律例lǜlì 22  『Jīnyíntóngtiěqiān 23  只要zhǐyàoshìjīngdehuǒshāodedōuyàoyònghuǒshāoguocáisuànwéi潔淨jiéjìngyàoyòng除去chúqù不潔bùjiézhīdeshuǐlái使shǐ這些zhèxiē東西dōngxi潔淨jiéjìng+Jīngbuhuǒshāodedōuyàoyòngshuǐlái使shǐ它們tāmen潔淨jiéjìng 24  tiān你們nǐmenyàojìng衣服yīfu使shǐ自己zìjǐ潔淨jiéjìng然後ránhòucái可以kěyǐjìnyíng+。』」 25  耶和華Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō 26  「祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsā民眾mínzhòngzhōngde宗族zōngzú首領shǒulǐngyào清點qīngdiǎnduóláide東西dōngxi計算jìsuàn俘虜fúlǔ牲畜shēngchùde總數zǒngshù 27  yàoduóláide一切yíqièfēnchéngliǎngfènfèngěi出征chūzhēngde戰士zhànshìfèngěi其餘qíyúde民眾mínzhòng+ 28  yàocóng出征chūzhēng戰士zhànshì得到dédàoderénniúyángzhōngměi五百wǔbǎi*作為zuòwéi稅收shuìshōuxiàngěi耶和華Yēhéhuá 29  Yàocóng他們tāmenfēndàode一半yíbànzhōngzhè部分bùfen出來chūláijiāogěi祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsā奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuá+ 30  Háiyàocóng以色列Yǐsèlièrénde一半yíbànzhōng不管bùguǎnshìrén還是háishiniúyáng以及yǐjíbiéde家畜jiāchùdōuměi五十wǔshíjiāogěizài耶和華Yēhéhuáde聖幕shèngmù擔負dānfù職責zhízéde利未族人Lìwèizúrén+。」 31  摩西Móxī祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsājiù這樣zhèyàngzuòlejiùxiàng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde一樣yíyàng 32  出征Chūzhēngderénduóláide戰利品zhànlìpǐnshèngxiàdeyǒuyáng67wàn5000zhī 33  niú7wàn2000tóu 34  6wàn1000tóu 35  沒有Méiyǒugēn男人nánrén發生fāshēngguo關係guānxìde女人nǚrén+gòng3wàn2000rén 36  出征Chūzhēngderénfēndàode一半yíbàn包括bāokuòyáng33wàn7500zhī 37  其中qízhōng675zhī當作dàngzuòxiàngěi耶和華Yēhéhuádeshuì 38  niú3wàn6000tóu其中qízhōng72tóu當作dàngzuòxiàngěi耶和華Yēhéhuádeshuì 39  3wànlíng500tóu其中qízhōng61tóu當作dàngzuòxiàngěi耶和華Yēhéhuádeshuì 40  rén1wàn6000其中qízhōng32rén當作dàngzuòxiàngěi耶和華Yēhéhuádeshuì 41  摩西Móxīshōudàodeshuìjiāogěi祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsā奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuá+jiùxiàng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde一樣yíyàng 42  摩西Móxīfēngěi以色列Yǐsèlièrénde一半yíbànshìgēn作戰zuòzhànderén平分píngfēnde 43  人民Rénmínfēndàodezhè一半yíbàn包括bāokuòyáng33wàn7500zhī 44  niú3wàn6000tóu 45  3wànlíng500tóu 46  rén1wàn6000 47  摩西Móxīcóng以色列Yǐsèlièrénde一半yíbànzhōng不管bùguǎnshìrénshìchùdōuměi五十wǔshíjiāogěizài耶和華Yēhéhuáde聖幕shèngmù擔負dānfù職責zhízéde利未族人Lìwèizúrén+jiùxiàng耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīde一樣yíyàng 48  Shòu委任wěirèn率領shuàilǐngyíng*軍隊jūnduìde千夫長qiānfūzhǎng+百夫長bǎifūzhǎngláijiàn摩西Móxī 49  duì摩西Móxīshuō:「僕人Púrén統計tǒngjìle手下shǒuxià戰士zhànshìde總數zǒngshù沒有méiyǒushǎo+ 50  所以Suǒyǐ我們wǒmenměiréndōu得到dédàode金器jīnqì腳鍊jiǎoliàn手鐲shǒuzhuó蓋印gàiyìnde戒指jièzhi耳環ěrhuán其他qítā首飾shǒushìláixiàngěi耶和華Yēhéhuázài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánwèi我們wǒmen贖罪shúzuì。」 51  摩西Móxī祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsājiù接收jiēshōule他們tāmende所有suǒyǒu黃金huángjīn首飾shǒushì 52  千夫長Qiānfūzhǎng百夫長bǎifūzhǎng奉獻fèngxiàngěi耶和華Yēhéhuázuò禮物lǐwùde黃金huángjīngòngzhòng1wàn6750舍客勒shèkèlè* 53  Měi士兵shìbīngdōu得到dédàoleduóláide財物cáiwù 54  摩西Móxī祭司jìsī以利亞撒Yǐlìyàsāshōule千夫長qiānfūzhǎng百夫長bǎifūzhǎngde黃金huángjīnbìngsòngjìn會幕huìmù這樣zhèyàng以色列Yǐsèlièrénjiùhuì忘記wàngjì耶和華Yēhéhuáwèi他們tāmenzuòguode一切yíqiè*

腳注

Yòuyǒu圍牆wéiqiángde營地yíngdì」。
Yòu潔淨jiéjìng無罪wúzuì」。
直譯zhíyì尼發希nífāxī」。Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「尼發希Nífāxī普緒克pǔxùkè」。
yíng直譯zhíyìqiānrén分組fēnzǔ」。
相當Xiāngdāng190.95公斤gōngjīn
zuò這樣zhèyàng耶和華Yēhéhuájiùhuì忘記wàngjì以色列Yǐsèlièrén」。