箴言 15:1-33

  • 溫和Wēnhéde回答huídá平息píngxī暴怒bàonù1

  • 耶和華Yēhéhuáde眼目yǎnmùchùzài3

  • 正直Zhèngzhírénde禱告dǎogàoràng上帝Shàngdì喜悅xǐyuè8

  • 沒有Méiyǒu商議shāngyì計劃jìhuà失敗shībài22

  • 經過Jīngguò沉思chénsīcái回答huídá28

15  溫和Wēnhéde回答huídá平息píngxī暴怒bàonù+Shāngrénde話語huàyǔ怒氣nùqì+   智者Zhìzhědeshé善用shànyòng知識zhīshi+愚人Yúréndekǒuyǒngchū愚昧yúmèi   耶和華Yēhéhuáde眼目yǎnmùchùzài惡人Èrén善人shànréndōu留意liúyì+   平靜Píngjìng*de舌頭shétoushì生命樹shēngmìngshù+歪曲Wāiqū事實shìshíde言談yántánlìngrén絕望juéwàng*   愚蠢Yúchǔnderén藐視miǎoshì父親fùqīnde管教guǎnjiào+精明Jīngmíngderénquè接受jiēshòu糾正jiūzhèng*+   義人Yìrénjiāliyǒu大量dàliàngde財寶cáibǎo惡人Èrénde收成shōucheng*使shǐ自己zìjǐ受害shòuhài+   智者Zhìzhědezuǐ傳播chuánbō知識zhīshi+愚人Yúrénquè沒有méiyǒu這樣zhèyàngde心思xīnsi+   邪惡Xiéʼèrénde祭牲jìshēngLìng耶和華Yēhéhuá憎惡zēngwù+正直Zhèngzhírénde禱告dǎogàoQuèràng上帝Shàngdì喜悅xǐyuè+   邪惡Xiéʼèrénde道路dàolùLìng耶和華Yēhéhuá憎惡zēngwù+追求Zhuīqiú正義zhèngyìderénQuèshòu上帝Shàngdì喜愛xǐʼài+ 10  離棄Líqì正路zhènglùde厭惡Yànwù管教guǎnjiào*+憎恨Zēnghèn責備zébèideJiùhuì死亡sǐwáng+ 11  Zài耶和華Yēhéhuá面前miànqián墳墓Fénmù滅亡mièwángzhīchù*尚且Shàngqiě暴露無遺bàolù-wúyí+何況Hékuàng世人shìréndexīnne+ 12  Ài嘲諷cháofěngde*ài糾正jiūzhèngderén*+huìxiàngyǒu智慧zhìhuìderén請教qǐngjiào+ 13  Xīnzhōng喜樂xǐlè容光煥發róngguāng-huànfā心裡Xīnlǐ痛苦tòngkǔ抑鬱yìyù神傷shénshāng+ 14  Yǒu悟性wùxìng*dexīn搜尋sōuxún知識zhīshi+愚人Yúréndekǒuquè追求zhuīqiú愚昧yúmèi*+ 15  對於Duìyú淒苦qīkǔ*derén天天Tiāntiāndōushìhuài日子rìzi+心境Xīnjìng愉快yúkuàiderénQuè好像hǎoxiàngchángxiǎng宴席yànxí+ 16  貧窮Pínqióngdàn敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuá+Shèngguò富裕fùyùquè憂慮yōulǜ不安bùʼān*+ 17  Zhǐchīpán素菜sùcàiér彼此相愛bǐcǐxiāngʼài+Shèngguòchītóu肥牛féiniúér互相hùxiāng憎恨zēnghèn+ 18  脾氣Píqi暴躁bàozàoderéntiǎo紛爭fēnzhēng+輕易qīngyì發怒fānùde平息píngxī爭吵zhēngchǎo+ 19  懶惰Lǎnduòrénde道路dàolù好像Hǎoxiàngduōde籬笆líba+正直Zhèngzhírénde路途lùtú有如Yǒurú平坦píngtǎn*de大道dàdào+ 20  明智Míngzhìde兒子érziràng父親fùqīn歡欣huānxīn+愚昧Yúmèiderénquè鄙視bǐshì母親mǔqīn+ 21  Xīnzhōngzhìderén愚昧yúmèiwéi+明辨Míngbiàn事理shìlǐderénQuèxiàngqiánzhíxíng+ 22  沒有Méiyǒu商議shāngyì*計劃jìhuà失敗shībài集思廣益Jísī-guǎngyì*shì有成yǒuchéng+ 23  回答Huídá正確zhèngquè*自覺zìjué歡欣huānxīn+說話Shuōhuà合時héshí多麼duōme美好měihǎo+ 24  生命Shēngmìngzhī引導Yǐndǎo洞悉dòngxī事理shìlǐderénxiàngshàng+Yuǎn下面xiàmiànde墳墓fénmù+ 25  耶和華Yēhéhuáhuì拆毀chāihuǐ高傲gāoʼàozhībèidejiā+Quèhuì保護bǎohù寡婦guǎfude地界dìjiè+ 26  惡人Èrénde計謀jìmóu耶和華Yēhéhuá憎惡zēngwù+可喜Kěxǐde言語yányǔshìwéi純潔chúnjié+ 27  牟取Móuqǔ不義之財búyìzhīcáide連累Liánlei家人jiārén*+恨惡Hènwù收受shōushòu賄賂huìlùde保全Bǎoquán生命shēngmìng+ 28  義人Yìréndexīn經過jīngguò沉思chénsīcái回答huídá*+惡人Èréndekǒuquèyǒngchū種種zhǒngzhǒng奸惡jiānʼè 29  耶和華Yēhéhuáyuǎn惡人èrénQuètīng義人yìrénde禱告dǎogào+ 30  愉快Yúkuàide眼神yǎnshénlìngrén歡欣huānxīn*好消息Hǎo xiāoxiràngrén充滿chōngmǎn活力huólì*+ 31  聽從Tīngcónggěirén生命shēngmìngde責備zébèiJiù居於jūyúyǒu智慧zhìhuìderén當中dāngzhōng+ 32  拒絕Jùjué管教guǎnjiàode鄙視bǐshì生命shēngmìng+聽從Tīngcóng責備zébèide求取qiúqǔ悟性wùxìng*+ 33  敬畏Jìngwèi耶和華Yēhéhuá使shǐrén學習xuéxí智慧zhìhuì+榮耀Róngyào之前zhīqiányǒu謙卑qiānbēi+

腳注

Yòuràngrén得到dédào醫治yīzhì」。
Yòu心碎xīnsuì」。
Yòu責備zébèi」。
Yòu收入shōurù」。
Yòu認為rènwéi管教guǎnjiàotài嚴厲yánlì」。
希伯來Xībóláiyǔ亞巴頓YàbādùnJiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「亞巴頓Yàbādùn」。
Yòu高傲gāoʼàode」。
Yòuàibèi糾正jiūzhèng」。糾正Jiūzhèngyòu責備zébèi」。
Yòu理解力lǐjiělì」。
Yòu愚昧yúmèiwéi食物shíwù」。
Yòu悲觀bēiguān」。
Yòu煩亂fánluàn不安bùʼān」。
Yòupíng」。
Yòu密談mìtán」。
Yòuyǒu許多xǔduō顧問gùwèn」。
Yòukǒushàn回答huídá」。
Yòuwèi家人jiāréndàilái羞辱xiūrǔ」。
Yòu仔細zǐxì考慮kǎolǜ怎樣zěnyàng回答huídáhuò三思sānsīérhòuyán」。
Yòu眼睛yǎnjing明亮míngliàngxīnjiù歡喜huānxǐ」。
Yòuyǒu好消息hǎo xiāoxi豐潤fēngrùn」。
Yòu理解力lǐjiělì」,直譯zhíyìxīn」。