箴言 24:1-34

  • 不要Búyào羨慕xiànmù邪惡xiéʼèderén1

  • Kàozhe智慧zhìhuì家宅jiāzháicáinéng興旺xīngwàng3

  • 義人Yìrén可能kěnéngdiēdǎodànhuì再次zàicì起來qǐlái16

  • 不要Búyào報復bàofù29

  • Tānshuì導致dǎozhì貧窮pínqióng33,34

24  不要Búyào羨慕xiànmù*邪惡xiéʼèderén不要búyào渴望kěwàngGēn他們tāmen來往láiwǎng+   他們Tāmendexīn圖謀túmóu殘暴cánbàodeshì他們Tāmendezuǐshuōchūhàiréndehuà   Kàozhe智慧zhìhuì家宅jiāzháicáinéng興旺xīngwàng+明辨Míngbiàn事理shìlǐ家庭jiātíngcáinéng穩固wěngù   Yīnyǒu知識zhīshi房間fángjiānlijiù充滿chōngmǎn 一切Yíqiè貴重guìzhòng可喜kěxǐde寶物bǎowù+   Yǒu智慧zhìhuìderényǒu能力nénglì+Yǒu知識zhīshiderén能力nénglì增強zēngqiáng   上陣Shàngzhèn作戰zuòzhànyàoyǒu高明gāomíng指導zhǐdǎo*+集思廣益Jísī-guǎngyì*jiùhuì得勝déshèng*+   Duì愚人yúrénláishuōZhēn智慧zhìhuì高不可攀gāobùkěpān+城門Chéngmén議事yìshì愚人Yúrén無法wúfǎ開口kāikǒu發言fāyán   圖謀Túmóu作惡zuòʼèderénHuìbèichēngwéi陰謀家yīnmóujiā+   愚蠢Yúchǔnde陰謀yīnmóu*shìyǒuzuìdeÀi嘲諷cháofěngderénshòurén厭惡yànwù+ 10  如果Rúguǒzài苦難kǔnànde日子rìzi*氣餒qìněide力量lìliàngjiùhuì微弱wēiruò 11  Bèidàishòuderényào解救jiějiù蹣跚Pánshānqiánbèishādegāi阻止zǔzhǐ+ 12  要是Yàoshishuō我們Wǒmen知道zhīdàozhèjiànshìa」,察驗Cháyàn人心rénxīn*de難道Nándàokànbu出來chūláima+ 察看Chákànde難道nándào知道zhīdàoma huì按照ànzhàorénde行為xíngwéi回報Huíbàorén+ 13  兒子Érziachīduì有益yǒuyì蜂巢Fēngcháode甘甜gāntián可口kěkǒu 14  照樣Zhàoyàngyào知道zhīdào智慧zhìhuìduì有益yǒuyì+ 得到dédào智慧zhìhuìjiùyǒu前途qiántúde希望xīwàng不致búzhì斷送duànsòng+ 15  不要Búyàozài義人yìréndejiā附近fùjìn埋伏máifú圖謀Túmóu作惡zuòʼè不要búyào摧毀cuīhuǐ安歇ānxiēde地方dìfang 16  義人Yìréndiēdǎohuì再次zàicì起來qǐlái+惡人Èrén遭遇zāoyù災禍zāihuòQuèhuì一蹶不振yìjué-búzhèn+ 17  敵人Díréndiēdǎo不要búyào歡喜huānxǐbèibàndǎobié心裡xīnlǐ高興gāoxìng+ 18  免得Miǎnde耶和華Yēhéhuá看見kànjiànjiùyuèzàixiàngde敵人dírén發怒fānù+ 19  不要Búyàoyīn惡人èrénér憤憤不平fènfèn bùpíng*不要búyào羨慕xiànmù*邪惡xiéʼèderén 20  因為Yīnwèi邪惡xiéʼèderén沒有méiyǒu前途qiántú+惡人Èréndedēng終必zhōngbì熄滅xīmiè+ 21  兒子Érziayào敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuáyào敬畏jìngwèi君王jūnwáng+ 不要búyàogēn反叛fǎnpànderén*來往láiwǎng+ 22  他們Tāmende災難zāinàn突如其來tūrúqílái+Shéi知道zhīdào上帝Shàngdì君王jūnwánghuì怎樣zěnyàng消滅Xiāomiè反叛fǎnpànderénne+ 23  以下Yǐxiàshì智者zhìzhědehuà* 審判Shěnpànshí偏心piānxīnshìhǎode+ 24  Shéiduì惡人èrénshuōshì正義zhèngyìde+」,萬族Wànzúdōuhuì咒罵zhòumà*萬國Wànguódōuhuì譴責qiǎnzé 25  責備Zébèi惡人èréndequèhuì亨通hēngtōng+得享Déxiǎng美福měifú得到dédào美物měiwù+ 26  誠實Chéngshí回答huídádehuìshòurén尊重zūnzhòng*+ 27  yàozài外面wàimiànwèi工作gōngzuòzuòhǎo準備zhǔnbèiZàitiánli預備yùbèihǎo一切yíqiè然後Ránhòu建造jiànzào*房屋fángwū* 28  不可Bùkě沒有méiyǒu根據gēnjùJiù指證zhǐzhèng同胞tóngbāo犯罪fànzuì+不可Bùkěyòngzuǐ欺騙qīpiàn別人biérén+ 29  不要Búyàoshuō:「怎樣zěnyàngduìyào怎樣zěnyàngduì yàozhàozuòde報復bàofù*+。」 30  zǒuguò懶人lǎnrénde田地tiándì+經過Jīngguòxīnzhōngzhìderénde葡萄園pútaoyuán 31  Zhǐjiàn雜草zácǎo叢生cóngshēng蕁麻Qiánmá遮蓋zhēgài地面dìmiàn石牆Shíqiáng倒塌dǎotā+ 32  kànlejiùzàixīnshangjiànlejiùxuédào教訓jiàoxùn* 33  Zàishuì一會兒yíhuìrzài盹兒dǔnrBàozhe雙手shuāngshǒuzài休息xiūxi一陣兒yízhènr 34  貧窮Pínqióngjiùhuìxiàng強盜qiángdào臨門línmén匱乏Kuìfá有如yǒurú匪徒fěitúdàizhe武器wǔqìláidào+

腳注

Yòu妒忌dùjì」。
Yòu明智míngzhìde指引zhǐyǐn」。
Yòuyǒu許多xǔduō顧問gùwèn」。
Yòu成功chénggōnghuò得救déjiù」。
Yòu愚人yúrénde陰謀yīnmóu」。
Yòudào困難kùnnande時候shíhou」。
Yòu動機dòngjī」。
Yòu惱火nǎohuǒ」。
Yòu妒忌dùjì」。
Yòu妄求wàngqiú變革biàngéderén」。
Yòugěiyǒu智慧zhìhuìderéndehuà」。
Yòu詛咒zǔzhòu」。
Yòu誠實chéngshí回答huídáderéndōuhuìgēn親嘴qīnzuǐ」,zuò回答huídá直率zhíshuàide彷彿fǎngfúgēnrén親嘴qīnzuǐ」。
Yòu鞏固gǒnggù」。
Yòu家庭jiātíng」。
Yòuyàogēnchěpíng」。
直譯Zhíyì領受lǐngshòu管教guǎnjiào」。