約伯記 20:1-29

  • 瑣法Suǒfǎèr發言fāyán1-29

    • 覺得Juédeshòu約伯Yuēbó侮辱wǔrǔ2,3

    • 暗示Ànshì約伯Yuēbóshì惡人èrén5

    • Shuō約伯Yuēbó享受xiǎngshòu作惡zuòʼè12,13

20  拿瑪Námǎrén瑣法Suǒfǎ+回應huíyìngshuō   「心煩意亂xīnfán-yìluàn激動Jīdòng不安bùʼānRěnbuzhùyào回應huíyìng   tīnglede責備zébèi覺得Juédeshòudào侮辱wǔrǔde悟性wùxìng*催促cuīcù回答huídá   肯定kěndìng一直yìzhídōu知道zhīdào自從Zìcóngshangyǒurén*以來yǐlái+   邪惡Xiéʼèderénde歡呼huānhūdōuhěn短暫duǎnzàn邪惡Xiéʼè*derénde歡樂huānlè轉瞬即逝zhuǎnshùn-jíshì+   雖然Suīrán傲氣àoqì沖天chōngtiānTóudǐng雲霄yúnxiāo   quèhuìxiàng自己zìjǐdefèn一樣yíyàng永遠Yǒngyuǎn消失xiāoshī 以前Yǐqiánjiànguodedōuhuìwènzài哪裡nǎlǐne?』   mèng飛逝fēishìshéizhǎobudàoXiàng夜間yèjiāndemèng那樣nàyàngbèirén遺忘yíwàng   JiànguoderénhuìzàijiàndàoZàijiālihuìzài看見kànjiànde身影shēnyǐng+ 10  de兒女érnǚhuìqiú窮人qióngrénGěi他們tāmen恩惠ēnhuìyào親手qīnshǒu財物cáiwù交還jiāohuángěi別人biérén+ 11  de骨頭gǔtou曾經céngjīng充滿chōngmǎn活力huólìDànde活力huólìhuìgēn一起yìqǐBèimáizài塵土chéntǔli 12  惡事Èshìzàikǒuzhōng味道wèidào甘甜gāntiánBèicángzài舌頭shétou下面xiàmiàn 13  一直Yìzhíhánzàizuǐli慢慢Mànman品嘗pǐncháng 14  Dànde食物shíwùhuìzài肚子dùzilibiànsuānBiàndexiàng眼鏡蛇yǎnjìngshéde毒液dúyè一樣yíyàng 15  侵吞qīntūnde財寶cáibǎodōuyào出來chūláiDōuyàobèi上帝Shàngdìcóng肚子dùzilitāo出來chūlái 16  yào眼鏡蛇yǎnjìngshéde毒液dúyè毒蛇Dúshéde牙齒yáchǐ*huìshā 17  Duō河水héshuǐde蜂蜜fēngmì奶油nǎiyóu永遠yǒngyuǎndōuhuì看見kànjiàn 18  得到dédàode財物cáiwùHáiméi享用xiǎngyòng*jiùyàohuángěi別人biérénzuò買賣mǎimaizhuànláide錢財qiáncái無福消受wúfú-xiāoshòu+ 19  因為Yīnwèi壓迫yāpò窮人qióngrén他們tāmen丟棄diūqìHái霸佔bàzhàn別人biéréngàide房子fángzi 20  內心nèixīnhuìyǒu安寧ānníngde錢財qiáncáinéngjiù脫險tuōxiǎn 21  一切yíqièdōutūndiào一點Yìdiǎnrshèng所以Suǒyǐzhǐhuì興旺xīngwàng一時yìshíhuì長久chángjiǔ 22  zuì富裕fùyùde時候shíhou仍然Réngrán憂心忡忡yōuxīn-chōngchōng災禍Zāihuòyào重重zhòngzhòngde打擊dǎjī 23  zhèng狼吞虎嚥lángtūnhǔyànde時候shíhou上帝Shàngdìhuì憤怒fènnùjiàngzài身上shēnshangXiàngjiàng一樣yíyàngguànjìn腸子chángzili 24  躲避duǒbìtiězàode武器wǔqìshíBèi銅弓tónggōngshèchūdejiàntòu 25  zhī發亮fāliàngdejiàn穿chuānlededǎnjiàncóng背部bèibù出來chūlái驚恐Jīngkǒng萬分wànfēn+ 26  de財寶cáibǎojiānghuì消失xiāoshīzài黑暗hēiʼànzhōngrénshāndehuǒhuì吞滅tūnmiè帳篷zhàngpengli倖存xìngcúnderényào遭殃zāoyāng 27  Tiānyào揭露jiēlùde罪過zuìguoyào起來qǐlái攻擊gōngjī 28  上帝Shàngdì發怒fānùde日子rìzishì洪流hóngliú洪水Hóngshuǐyàochōngzǒude房子fángzi 29  Zhè就是jiùshì上帝Shàngdìgěi惡人èrénde回報huíbàoShì上帝Shàngdì指定zhǐdìngyàogěide產業chǎnyè。」

腳注

Yòu理解力lǐjiělì」。
Yòu人類rénlèihuò亞當Yàdāng」。
Yòu背棄bèiqì上帝Shàngdì」。
直譯Zhíyì舌頭shétou」。
直譯Zhíyìtūnxià」。