約伯記 3:1-26

  • 約伯Yuēbówèi自己zìjǐde出生chūshēngér悲嘆bēitàn1-26

    • 明白míngbai為什麼wèi shénme自己zìjǐyào受苦shòukǔ20,21

3  後來Hòulái約伯Yuēbó開口kāikǒu詛咒zǔzhòu自己zìjǐ出生chūshēngde日子rìzi+  約伯Yuēbóshuō   「但願Dànyuàn出生chūshēngdetiānCóngméiláiguo+Yǒurénshuō孩子háizishēng下來xiàláileDe消失xiāoshī   Yuàntiānbiànde黑暗hēiʼànBèitiānshangde上帝Shàngdì遺忘yíwàng沒有Méiyǒu陽光yángguāng照耀zhàoyào   Yuàntiān陷於xiànyú無邊wúbiānde黑暗hēiʼàn*Bèi烏雲wūyún籠罩lǒngzhào Yuàntiānde日光rìguāngBèi可怕kěpàde黑暗hēiʼàn遮蔽zhēbì   Yuànbèi幽暗yōuʼànduó+nénggēnniánzhōngde其他qítā日子rìzi一起Yìqǐ歡樂huānlènéngguī任何rènhé月份yuèfèn   Yuàn沒有méiyǒurén出生chūshēng沒有méiyǒurén歡呼huānhū   Yuàn詛咒zǔzhòutiānderénNéng喚醒huànxǐng海獸hǎishòu*+derén咒罵Zhòumà那個nàge夜晚yèwǎn   Yuàn星辰xīngchénbiànànDěngdào日光rìguāng出現chūxiànKànbujiàn黎明límíngde曙光shǔguāng 10  因為Yīnwèi沒有Méiyǒu母腹mǔfùdeménguānshàng+結果Jiéguǒràng看見kànjiànle苦難kǔnàn 11  為什麼wèi shénme沒有méiyǒu出生chūshēngjiù 為什麼Wèi shénme沒有méiyǒuchū娘胎niángtāijiù斷氣duànqì+ 12  母親Mǔqīn為什麼wèi shénmebàozàishang 為什麼Wèi shénmeyòng母乳mǔrǔ哺育bǔyù 13  本來běnlái可以kěyǐ安然ānrán躺臥tǎngwò+可以Kěyǐ長眠chángmián安息ānxī+ 14  Zǎojiùgēnshangde君王jūnwáng他們tāmende謀士móushìtóngshuì他們Tāmenwèi自己zìjǐ建造jiànzàode地方dìfang早已Zǎoyǐ荒廢huāngfèi* 15  hái可以kěyǐgēn那些nàxiē擁有yōngyǒu黃金huángjīn擁有Yōngyǒu滿mǎn白銀báiyínde王侯wánghóutóngmián 16  為什麼wèi shénme沒有méiyǒuxiàng流產liúchǎnde胎兒tāiʼérXiàng從來cóngláiméijiànguo日光rìguāngde嬰孩yīnghái 17  之後zhīhòuLián邪惡xiéʼèderénzài煩躁fánzào不安bùʼān疲憊Píbèiderén得到dédàole安息ānxī+ 18  囚犯Qiúfàn一起yìqǐ享受xiǎngshòu安寧ānníngzài聽見tīngjiàn監工jiāngōngde喝罵hèmà 19  Zài那裡nàlǐ尊卑zūnbēi貴賤guìjiàndōu一樣yíyàng+奴隸Núlì擺脫bǎituōle主人zhǔrénde管轄guǎnxiá 20  苦不堪言Kǔbùkānyánderén為什麼Wèi shénmeyàorànghuózhe* 悲痛欲絕Bēitòngyùjuéderén為什麼Wèi shénmeyàogěi生命shēngmìng+ 21  Yǒurénxiǎng為什麼wèi shénmequèbuliǎo+ 他們Tāmen尋死xúnsǐxúnbǎohái起勁qǐjìnr 22  他們Tāmenzhǎodào墓地mùdìjiù歡欣huānxīn雀躍quèyuè欣喜若狂Xīnxǐ-ruòkuáng 23  Yǒurén已經yǐjīng走投無路zǒutóu-wúlùBèi上帝Shàngdì圍困wéikùn+為什麼Wèi shénme上帝Shàngdìháirànghuó下去xiàqù* 24  de嘆息tànxī取代qǔdàile食物shíwù+de哀號āiháo+shuǐ傾瀉qīngxiè 25  因為Yīnwèi懼怕jùpàdeshì偏偏piānpiān發生fāshēng害怕hàipàdeshì竟然jìngrán臨到líndào 26  沒有méiyǒu安寧ānníng無法wúfǎ平靜píngjìng煩惱Fánnǎo不斷búduànnéng安歇ānxiē。」

腳注

Yòu黑暗hēiʼàn死亡sǐwángde陰影yīnyǐng」。
希伯來Xībóláiyǔ利亞坦lìyàtǎnZhǐ鱷魚èyúhuò其他qítā強壯qiángzhuàngde大型dàxíng水生動物shuǐshēng dòngwùJiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「利亞坦Lìyàtǎn」。
zuògēn這些zhèxiēwèi自己zìjǐ建造jiànzào荒涼huāngliángzhīchùderéntóngmián」。
Rànghuózhe直譯zhíyìgěi亮光liàngguāng」。
Rànghuó下去xiàqù直譯zhíyìgěi亮光liàngguāng」。