約伯記 36:1-33

  • 以利戶Yǐlìhù頌揚sòngyáng上帝Shàngdì偉大wěidà絕倫juélún1-33

    • 服從Fúcóngdàilái幸福xìngfú惡人èrénquèbèi棄絕qìjué11-13

    • Yǒushéixiàng上帝Shàngdì那樣nàyàng教導jiàodǎorénne22

    • 約伯Yuēbó應該yīnggāi頌揚sòngyáng上帝Shàngdì24

    • 我們Wǒmen無法wúfǎ領悟lǐngwù上帝Shàngdìde偉大wěidà26

    • 上帝Shàngdìnéng掌控zhǎngkòng雨水yǔshuǐ閃電shǎndiàn27-33

36  以利戶Yǐlìhù接著jiēzheshuō   「Qǐngzài耐心nàixīnTīngshuō一會兒yíhuìrháiyǒuhuàyàowèi上帝Shàngdìshuō   知道zhīdàodedōuyào一一yīyīshuō出來chūláiyào說明shuōmíngzàodezhǔshì正義zhèngyìde+   dehuàjué虛假xūjiǎ這些Zhèxiēhuà出於chūyú無所不知wúsuǒbùzhīde上帝Shàngdì+   上帝Shàngdì力量lìliàng強大qiángdà+Què輕視qīngshìrén yǒu卓越zhuóyuède理解力lǐjiělì   huì保全bǎoquán邪惡xiéʼèderénde性命xìngmìng+Quèwèi飽受bǎoshòu痛苦tòngkǔderén主持zhǔchí公道gōngdào+   關注guānzhù正義zhèngyìderén+使Shǐ他們tāmengēn列王lièwáng一起yìqǐZuòzài寶座bǎozuòshang*+永遠Yǒngyuǎnshòurén尊崇zūnchóng   如果Rúguǒ他們tāmenbèi腳鐐jiǎoliàosuǒzhùBèi苦難kǔnànde繩索shéngsuǒ捆綁kǔnbǎng   jiù告訴gàosu他們tāmen他們Tāmencuòzài哪裡nǎlǐZhǐchū他們tāmen因為yīnwèi驕傲jiāoʼào自大zìdàÉrfàndezuì 10  打開dǎkāi他們tāmende耳朵ěrduo使Shǐ他們tāmen接受jiēshòu糾正jiūzhèng吩咐Fēnfù他們tāmen不要búyàozài作惡zuòʼè+ 11  他們Tāmen如果rúguǒ服從fúcóng敬奉jìngfèngJiùhuìyǒu幸福xìngfúde生活shēnghuóNéng快快樂樂kuàikuài-lèlèdeguò日子rìzi+ 12  他們Tāmen如果rúguǒ服從fúcóngJiùhuì刀劍dāojiàn*+de時候shíhou仍然réngránhěn無知wúzhī 13  心裡Xīnlǐ邪惡xiéʼè*derén充滿chōngmǎn怨憤yuànfèn他們Tāmen就算jiùsuànbèi上帝Shàngdì捆綁kǔnbǎng求饒qiúráo 14  他們Tāmengēnnán廟妓miàojì*+一起Yìqǐguò一生yìshēng*年輕Niánqīngshíjiù+ 15  Dàn上帝Shàngdìcóng苦難kǔnànzhōngJiùchū飽受bǎoshòu痛苦tòngkǔderénZài他們tāmenshòu壓迫yāpòshí打開Dǎkāi他們tāmende耳朵ěrduo教導jiàodǎo他們tāmen 16  huìcóng危難wēinànde邊緣Biānyuán回來huílái+Lǐngdào無拘無束wújū-wúshùde寬闊kuānkuòzhī+zhuōshanghuìbǎi滿mǎn美味měiwèi佳餚jiāyáoGěidàilái安慰ānwèi+ 17  惡人Èrén遭受zāoshòu審判shěnpànhuìshēngǎn安慰ānwèi+ 到時Dàoshí判決pànjuéhuì執行zhíxíng正義Zhèngyìhuì伸張shēnzhāng 18  yào當心dāngxīn不要Búyàoràng暴怒bàonù使shǐ充滿chōngmǎn惡意èyì*+不要búyàobèi巨額jùʼé賄賂huìlùyǐn迷途mítú 19  大聲dàshēng求助qiúzhù拼命Pīnmìng掙扎zhēngzháJiùnéng逃脫táotuō苦難kǔnànma+ 20  不要Búyào盼望pànwàng黑夜hēiyè來臨láilínshí人們rénmenhuìcóng自己zìjǐde地方dìfang消失xiāoshī 21  yào小心xiǎoxīn不要Búyàozuò壞事huàishì 寧願Nìngyuàn受苦shòukǔ不要búyào選擇xuǎnzé作惡zuòʼè+ 22  上帝Shàngdì因為yīnwèi力量lìliàng強大qiángdàérshòurén尊崇zūnchóngYǒushéixiàng那樣nàyàng教導jiàodǎorénne 23  Shéicénggěizhǐ*+或者Huòzhěduìshuōzuòcuòlene+ 24  不要Búyào忘記wàngjì頌揚sòngyáng上帝Shàngdìde作為zuòwéi+這些Zhèxiēshìdōushì人們rénmen歌頌gēsòngde+ 25  zuòde一切yíqiè所有Suǒyǒuréndōu看見kànjiànle凡人Fánréndōuzhǐnéngcóng遠處yuǎnchù觀看guānkàn 26  上帝Shàngdìde偉大wěidà我們wǒmen無法wúfǎ領悟lǐngwù+ de年歲niánsuì我們wǒmennéng計算jìsuàn*+ 27  吸取xīqǔ水滴shuǐdī+使Shǐ霧氣wùqì凝結níngjiéchéng 28  雨水Yǔshuǐcóngyúnzhōngluòxià+Jiànggěi世人shìrén 29  Shéinéng明白míngbai雲彩yúncai怎樣zěnyàng堆疊duīdié雷聲Léishēng怎樣zěnyàngcóng上帝Shàngdìde居所jūsuǒ*發出fāchūne+ 30  zàiyúndǐngkāi閃電shǎndiàn*+Yòngshuǐ覆蓋fùgàile海洋hǎiyáng深處shēnchù* 31  yòng這些zhèxiē東西dōngxi維持Wéichí民族mínzúde生命shēngmìng*gěi他們tāmen豐富fēngfùde食物shíwù+ 32  閃電shǎndiànzàishǒuli使Shǐ閃電shǎndiànzhòng目標mùbiāo+ 33  雷聲Léishēng宣告xuāngàode來臨láilínLián家畜jiāchùràngrén知道zhīdàoShìshéi*láile。」

腳注

zuò使shǐ列王lièwángzuòzài寶座bǎozuòshang」。
Yòu槍矛qiāngmáo」。
Yòu背棄bèiqì上帝Shàngdì」。
Zhǐ為了wèile宗教zōngjiào目的mùdìér賣淫màiyínderén
zuò喪命sàngmìng」。
直譯Zhíyì拍手pāishǒu」,表示biǎoshì蔑視mièshìhuò嘲笑cháoxiào
zuòshéicéng批評pīpínghuòshéicéng追究zhuījiūde責任zérèn」。
Yòu探究tànjiū」。
Yòu帳篷zhàngpeng」,直譯zhíyì棚子péngzi」。
直譯Zhíyì亮光liàngguāng」。
直譯Zhíyì根部gēnbù」。
zuòwèi民族mínzú申冤shēnyuān」。
zuò什麼shénme」。