約伯記 8:1-22

  • 比勒達Bǐlèdá發言fāyán1-22

    • 暗示Ànshì約伯Yuēbóde兒女érnǚfànlezuì4

    • 聲稱Shēngchēng如果rúguǒ約伯Yuēbó純潔chúnjié正直zhèngzhí上帝Shàngdìjiùhuì保護bǎohù6

    • 暗示Ànshì約伯Yuēbó邪惡xiéʼè13

8  書亞Shūyàrén+比勒達Bǐlèdá+回應huíyìngshuō   「Zhèzhǒnghuàyàoshuōdào什麼shénme時候shíhoune+ kǒulidehuàZhǐ不過búguòshì一陣yízhèn狂風kuángfēng   難道Nándào上帝Shàngdìhuì顛倒是非diāndǎo-shìfēima 難道Nándào全能者Quánnéngzhěhuì違背wéibèi正義zhèngyìma   也許Yěxǔde兒女érnǚfànlezuì反叛Fǎnpàn上帝Shàngdì上帝Shàngdìcáiràng他們tāmenshòudào懲罰chéngfá   Dàn如果rúguǒ仰賴yǎnglài上帝Shàngdì+懇求Kěnqiú全能者Quánnéngzhě開恩kāiʼēn   如果Rúguǒzhēnde純潔chúnjié正直zhèngzhí+jiù一定yídìnghuì關注guānzhù*重建Chóngjiàndejiā使Shǐ一切yíqiè恢復huīfù原貌yuánmào   雖然Suīrán起初qǐchūhěn卑微bēiwēide未來wèiláiquèhuì十分shífēn光明guāngmíng+   Qǐng問問wènwenshàngdàirén想想Xiǎngxiang祖輩們zǔbèimen探究tànjiūchūde結果jiéguǒ+   因為Yīnwèi我們wǒmen昨天zuótiāncái出生chūshēng一無所知Yìwúsuǒzhī我們Wǒmen在世zàishìde日子rìzi不過búguòxiàng影子yǐngzi 10  難道Nándào前人qiánrénhuì指教zhǐjiào他們tāmen知道zhīdàode告訴gàosu*ma 11  沒有Méiyǒu沼澤zhǎozé紙莎草zhǐsuōcǎonéngzhǎnggāoma 沒有Méiyǒushuǐ蘆葦lúwěinéng長大zhǎngdàma 12  它們Tāmengāng開花kāihuāháiméibèizhāixiàJiùbiéde植物zhíwùxiān枯乾kūgān 13  忘記Wàngjì上帝ShàngdìderénDōuhuìyǒu這樣zhèyàngde結局jiéjú* 邪惡Xiéʼè*derén希望xīwàngjiānghuì破滅pòmiè 14  信賴xìnlàideRàng大失所望dàshī-suǒwàng依靠yīkàodeXiàng蜘蛛網zhīzhūwǎng*一樣yíyàng脆弱cuìruò 15  bèikào自己zìjǐde房子fángzi房子Fángziquè倒塌dǎotā抓緊zhuājǐn自己zìjǐde房子fángzi房子Fángziquèbuwěn 16  xiàng陽光yángguāngxià水分shuǐfèn充足chōngzúde植物zhíwùde嫩枝nènzhī遍滿biànmǎn園子yuánzi+ 17  degēnzài石堆shíduīli盤繞pánràozài石頭shítoujiān尋找xúnzhǎo住處zhùchù* 18  Dàncóng自己zìjǐde地方dìfangBèi連根拔起liángēn báqǐ*hòu那個Nàge地方dìfanghuìrènShuō:『cóngméijiànguo+。』 19  Jiù這樣zhèyàng消失xiāoshīle*+其他Qítā植物zhíwùhuìcóng那個Nàge地方dìfangzhǎng出來chūlái 20  無可指責Wúkězhǐzé*derén上帝Shàngdìjué捨棄shěqì 作惡Zuòʼèderén上帝Shàngdìhuì扶持fúchí 21  上帝Shàngdì最終zuìzhōnghuìràng笑口常開xiàokǒuchángkāiRàngdezuǐ發出fāchū歡呼huānhūde聲音shēngyīn 22  Hènderénhuìshòudào羞辱xiūrǔ惡人Èrénde帳篷zhàngpengdōuhuì消失xiāoshī。」

腳注

Yòuwèi起來qǐlái」。
直譯Zhíyìshuōchū他們tāmen心裡xīnlǐdehuà」。
直譯Zhíyì道路dàolùdōushì這樣zhèyàng」。
Yòu背棄bèiqì上帝Shàngdì」。
Wǎng直譯zhíyì房子fángzi」。
Yòukànzhe石頭shítou房子fángzi」。
Yòubèi吞滅tūnmiè」。
Yòude道路dàolù消失xiāoshīle」。
Yòu堅守jiānshǒu忠義zhōngyì」。