約書亞記 22:1-34

  • 約旦Yuēdàn Hédōngde部族bùzú回家huíjiā1-8

  • Zài約旦Yuēdàn Hébiān建造jiànzàode祭壇jìtán9-12

  • 解釋Jiěshì建造jiànzào祭壇jìtánde目的mùdì13-29

  • 紛爭Fēnzhēng解決jiějué30-34

22  約書亞Yuēshūyà召見zhàojiàn呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú  duì他們tāmenshuō:「耶和華Yēhéhuáde僕人púrén摩西Móxī吩咐fēnfù你們nǐmende一切yíqiè+你們nǐmendōu遵守zūnshǒule吩咐fēnfù你們nǐmende一切yíqiè你們nǐmendōu服從fúcóngle+  直到Zhídào今天jīntiān+你們nǐmendōu沒有méiyǒu離棄líqìguo弟兄dìxiong一直yìzhí遵守zūnshǒu耶和華Yēhéhuá你們nǐmen上帝Shàngdìde命令mìnglìng+  現在Xiànzài你們nǐmende上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá按照ànzhàode承諾chéngnuòràng你們nǐmende弟兄dìxiong安居ānjū*le+所以Suǒyǐ你們nǐmen可以kěyǐ回家huíjiāhuídào約旦Yuēdàn Hédōngzài耶和華Yēhéhuáde僕人púrén摩西Móxīfēngěi你們nǐmende土地tǔdìshang定居dìngjū+  你們Nǐmenyào謹慎jǐnshèn切實qièshí遵守zūnshǒu耶和華Yēhéhuáde僕人púrén摩西Móxīgěi你們nǐmende命令mìnglìng法律fǎlǜ+就是jiùshìyàoài耶和華Yēhéhuá你們nǐmende上帝Shàngdì+按照ànzhàode一切yíqiè指引zhǐyǐn處世chǔshì為人wéirén*+遵守zūnshǒude命令mìnglìng+忠於zhōngyú+盡心jìnxīn盡力jìnlì+敬奉jìngfèng+。」  約書亞Yuēshūyà祝福zhùfú他們tāmenràng他們tāmenhuí自己zìjǐdejiā他們tāmenjiù回去huíqùle  先前Xiānqián摩西Móxī已經yǐjīng巴珊Bāshānfēngěile瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú+另外lìngwàibàn部族bùzú約書亞Yuēshūyàràng他們tāmenzài約旦Yuēdàn Hé西gēn弟兄們dìxiongmen一起yìqǐfēn土地tǔdì+約書亞Yuēshūyàràng他們tāmen回家huíjiāde時候shíhou祝福zhùfú他們tāmen  háishuō:「你們Nǐmenyàoduōdàixiē財物cáiwù家畜jiāchù以及yǐjíjīnyíntóngtiě許許多多xúxǔ-duōduōde衣服yīfu回家huíjiā+yàogēn弟兄們dìxiongmen分享fēnxiǎngcóng敵人dírén那裡nàlǐ得到dédàode戰利品zhànlìpǐn+。」  呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzújiù離開líkāi其他qítā以色列Yǐsèlièréncóng迦南Jiānánde示羅Shìluóhuí基列Jīliè+zài自己zìjǐde土地tǔdìshang定居dìngjū這些Zhèxiē土地tǔdìshì耶和華Yēhéhuá通過tōngguò摩西Móxī答應dāyinggěi他們tāmenzuò產業chǎnyède+ 10  呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzúdàole迦南Jiānánde約旦河區Yuēdànhé Qūjiùzài約旦Yuēdàn Hébiānjiànlezuòtánzuò高大gāodà壯觀zhuàngguānde祭壇jìtán 11  後來Hòulái以色列Yǐsèlièrén聽說tīngshuōlezhèjiànshì+jiùshuō:「呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú竟然jìngránzài以色列Yǐsèlièrén擁有yōngyǒude約旦Yuēdàn Hé西岸xīʼàn地區dìqūzài迦南Jiānánde邊境biānjìngjiànlezuò祭壇jìtán!」 12  以色列Yǐsèlièrén聽說tīngshuōyǒu這麼zhèmehuíshì以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu民眾mínzhòngjiùdōu聚集jùjízài示羅Shìluó+yào討伐tǎofá他們tāmen 13  以色列Yǐsèlièrénpài以利亞撒Yǐlìyàsāde兒子érzi祭司jìsī非尼哈Fēiníhā+基列Jīlièjiàn呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú 14  Gēn一起yìqǐdeháiyǒushí首領shǒulǐngdōushì以色列Yǐsèlièqiānrén分組fēnzǔzhōngde宗族zōngzú首領shǒulǐng他們tāmenměirén代表dàibiǎo以色列Yǐsèliède部族bùzú+ 15  他們Tāmenláidào基列Jīlièjiàndào呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzújiùduì他們tāmenshuō 16  「耶和華Yēhéhuáde全體quántǐ子民zǐmínshuō:『你們Nǐmen為什麼wèi shénmeduì以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì不忠bùzhōng+今天Jīntiān你們nǐmenwèi自己zìjǐ建造jiànzào祭壇jìtán反叛fǎnpàn耶和華Yēhéhuá背棄bèiqì耶和華Yēhéhuá+ 17  從前Cóngqián我們wǒmenzài琵珥Píʼěr Shānsuǒfàndezuìhái不夠búgòuma耶和華Yēhéhuáde子民zǐmínyīnjiànshì遭受zāoshòu災禍zāihuò直到Zhídào今天jīntiān我們wǒmendezuì仍然réngrán沒有méiyǒujìng+ 18  今天Jīntiān你們nǐmenháiyào背棄bèiqì耶和華Yēhéhuáma今天Jīntiān你們nǐmen反叛fǎnpàn耶和華Yēhéhuá明天míngtiānjiùhuìxiàng以色列Yǐsèliè全體quántǐ民眾mínzhòng發怒fānù+ 19  如果Rúguǒ你們nǐmen認為rènwéi自己zìjǐ擁有yōngyǒude土地tǔdì不潔bùjié*jiù儘管jǐnguǎnguòdào耶和華Yēhéhuá擁有yōngyǒude土地tǔdì+耶和華Yēhéhuáde聖幕shèngmùzài那裡nàlǐ+你們Nǐmen可以kěyǐzài我們wǒmen當中dāngzhōng定居dìngjūdàn不要búyào反叛fǎnpàn耶和華Yēhéhuá另外lìngwài建造jiànzào祭壇jìtánràng我們wǒmen成為chéngwéi叛徒pàntú我們Wǒmen已經yǐjīngyǒu耶和華Yēhéhuá我們wǒmen上帝Shàngdìde祭壇jìtánle+ 20  之前Zhīqián謝拉Xièlāde子孫zǐsūn亞干Yàgān+zuòle不忠bùzhōngdeshìle必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi上帝Shàngdìshìxiàng以色列Yǐsèliè全體quántǐ民眾mínzhòng發怒fānùma+因為Yīnwèidezuìérderén不止bùzhǐ+』」 21  呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzú瑪拿西Mǎnáxībàn部族bùzú回答huídá以色列Yǐsèliède首領shǒulǐng*+ 22  「萬神之神Wànshénzhīshén耶和華Yēhéhuá*萬神之神Wànshénzhīshén耶和華Yēhéhuá+知道zhīdào我們wǒmen為什麼wèi shénme這樣zhèyàngzuò以色列Yǐsèlièrénhuì知道zhīdào如果Rúguǒ我們wǒmen反叛fǎnpàn耶和華Yēhéhuáduì不忠bùzhōng今天jīntiānjiù不要búyàofàngguò我們wǒmen 23  如果Rúguǒ我們wǒmenwèi自己zìjǐ建造jiànzào祭壇jìtánshìyào背棄bèiqì耶和華Yēhéhuázài祭壇jìtánshangxiàn全燒祭quánshāojì穀祭gǔjì交誼祭jiāoyìjì耶和華Yēhéhuájiùhuì懲罰chéngfá我們wǒmen+ 24  我們Wǒmen沒有méiyǒu這個zhège意思yìsi我們Wǒmen只是zhǐshì擔心dānxīn將來jiānglái你們nǐmende子孫zǐsūnhuìduì我們wǒmende子孫zǐsūnshuō:『你們Nǐmengēn以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáyǒu什麼shénme關係guānxì 25  耶和華Yēhéhuázài我們wǒmen你們nǐmen呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzúzhījiān約旦Yuēdàn Hédìngwéi疆界jiāngjiè你們Nǐmengēn耶和華Yēhéhuá沒有méiyǒu任何rènhé關係guānxì。』這樣Zhèyàng你們nǐmende子孫zǐsūnjiùràng我們wǒmende子孫zǐsūn崇拜chóngbài*耶和華Yēhéhuále 26  「所以Suǒyǐ我們wǒmenshuō:『我們Wǒmen一定yídìngyàojiànzuò祭壇jìtánshìyàoxiàn全燒祭quánshāojìshìyàoxiànbiéde 27  érshìyàozàizhījiān我們wǒmende後代hòudàizhījiān作證zuòzhèng+ràng我們wǒmen可以kěyǐ敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuázài面前miànqiánxiàn全燒祭quánshāojì交誼祭jiāoyìjìbiéde+這樣Zhèyàng將來jiānglái你們nǐmende子孫zǐsūnjiùnéngduì我們wǒmende子孫zǐsūnshuō:「你們Nǐmengēn耶和華Yēhéhuá沒有méiyǒu任何rènhé關係guānxì。」』 28  我們Wǒmenshuō:『假如Jiǎrú將來jiānglái他們tāmenduì我們wǒmenhuò我們wǒmende後代hòudài這樣zhèyàngshuō我們wǒmenjiù可以kěyǐ告訴gàosu他們tāmen:「你們Nǐmen看看kànkan我們wǒmen祖先zǔxiānjiànde祭壇jìtángēn耶和華Yēhéhuáde祭壇jìtán一模一樣yìmú-yíyàngZhèzuò祭壇jìtánshì為了wèilexiàn全燒祭quánshāojìshì為了wèilexiànbiédeérshì為了wèilezài你們nǐmen我們wǒmenzhījiān作證zuòzhèng。」』 29  我們Wǒmen絕對juéduì沒有méiyǒu反叛fǎnpàn耶和華Yēhéhuáde意思yìsi今天jīntiānjuéhuì背棄bèiqì耶和華Yēhéhuá+既然Jìrán我們wǒmen已經yǐjīngyǒu我們wǒmende上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá聖幕shèngmùqiánde祭壇jìtánjiùhuì另外lìngwài建造jiànzào祭壇jìtánxiàn全燒祭quánshāojì穀祭gǔjìbiéde+。」 30  祭司Jìsī非尼哈Fēiníhā民眾mínzhòngde首領shǒulǐng就是jiùshìgēn非尼哈Fēiníhā一起yìqǐláide以色列Yǐsèliè首領shǒulǐng*tīngdào呂便Lǚbiànde子孫zǐsūn迦得Jiādéde子孫zǐsūn瑪拿西Mǎnáxīde子孫zǐsūnsuǒshuōdehuàdōuhěn滿意mǎnyì+ 31  以利亞撒Yǐlìyàsāde兒子érzi祭司jìsī非尼哈Fēiníhāduì呂便Lǚbiànde子孫zǐsūn迦得Jiādéde子孫zǐsūn瑪拿西Mǎnáxīde子孫zǐsūnshuō:「今天Jīntiān我們wǒmen知道zhīdào耶和華Yēhéhuá我們wǒmentóngzàile因為yīnwèi你們nǐmen沒有méiyǒuduì耶和華Yēhéhuá不忠bùzhōng現在Xiànzài你們nǐmenjiùle以色列Yǐsèlièrénràng大家dàjiā不用búyòngbèi耶和華Yēhéhuá懲罰chéngfá。」 32  於是Yúshì以利亞撒Yǐlìyàsāde兒子érzi祭司jìsī非尼哈Fēiníhā首領們shǒulǐngmen離開líkāi呂便Lǚbiànde子孫zǐsūn迦得Jiādéde子孫zǐsūncóng基列Jīlièhuídào迦南Jiānánzhè一切yíqièdōu告訴gàosule其他qítā以色列Yǐsèlièrén 33  以色列Yǐsèlièréntīngdào他們tāmendehuàdōuhěn滿意mǎnyì以色列Yǐsèlièrénjiù讚美zànměi上帝Shàngdìzàishuōyào討伐tǎofá呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzúhuǐdiào他們tāmenzhùde地方dìfangle 34  呂便Lǚbiàn部族bùzú迦得Jiādé部族bùzújiùwèi祭壇jìtán取名qǔmíng*他們Tāmenshuō:「Zhèzuò祭壇jìtánzài我們wǒmenzhījiān作證zuòzhèng證明zhèngmíng耶和華Yēhéhuáshì上帝Shàngdì。」

腳注

直譯Zhíyì安歇ānxiē」。
Yòu行走xíngzǒude一切yíqiè道路dàolù」。
Yòu聖潔shèngjié」。
首領Shǒulǐngyòuqiānrén分組fēnzǔde首領shǒulǐng」。
Yòu:「大能者Dànéngzhě耶和華Yēhéhuá上帝Shàngdì!」
Yòu敬畏jìngwèi」。
首領Shǒulǐngyòuqiānrén分組fēnzǔde首領shǒulǐng」。
Cóng下文xiàwén看來kànláizhèzuò祭壇jìtán可能kěnéngjiào證壇Zhèngtán