約書亞記 7:1-26

  • 以色列YǐsèlièrénzàiÀichéngchīle敗仗bàizhàng1-5

  • 約書亞Yuēshūyàde禱告dǎogào6-9

  • 以色列Yǐsèlièrén戰敗zhànbàishì因為yīnwèiyǒurén犯罪fànzuì10-15

  • 亞干Yàgānbèi揭發jiēfābèi石頭shítou16-26

7  關於Guānyú怎樣zěnyàng處理chǔlǐ必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi以色列Yǐsèlièrén沒有méiyǒu忠實zhōngshíde執行zhíxíng上帝Shàngdìde命令mìnglìng猶大Yóudà部族bùzú謝拉Xièlāde子孫zǐsūn撒第Sādìde孫子sūnzi卡米Kǎmǐde兒子érzi亞干Yàgān+le必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi+耶和華Yēhéhuájiùxiàng以色列Yǐsèlièrén發怒fānù+  約書亞Yuēshūyàcóng耶利哥Yēlìgēpàiréndào伯特利Bótèlì+東邊dōngbian伯亞聞Bóyàwén附近fùjìndeÀichéng+duì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen上去shàngqù刺探cìtàn當地dāngdìde情況qíngkuàng。」他們TāmenjiùshàngÀichéng刺探cìtàn敵情díqíng  他們Tāmen回來huíláijiàn約書亞Yuēshūyàshuō:「需要xūyào所有suǒyǒuréndōu兩三liǎng-sānqiānrénjiùnéng攻取gōngqǔÀichéngle不必Búbì勞師動眾láoshī-dòngzhòng因為yīnwèi那裡nàlǐrénduō。」  於是Yúshìyǒu大約dàyuē3000rén上去shàngqùdàn他們tāmen竟然jìngránbèiÀichéngderén打敗dǎbài逃跑táopǎole+  Àichéngderénshāle他們tāmen36rén敵人Díréncóng城門口chéngménkǒu追擊zhuījī他們tāmen直到zhídào示巴琳Shìbālín*沿yánzhe下坡路xiàpōlùkǎnshā他們tāmen大家Dàjiādōu膽戰心驚dǎnzhàn-xīnjīng勇氣yǒngqìjìnshī*  約書亞Yuēshūyà以色列Yǐsèliède長老zhǎnglǎojiù撕裂sīliè外衣wàiyī*zài耶和華Yēhéhuáde約櫃yuēguìqián一直yìzhídào晚上wǎnshanghái不斷búduàn塵土chéntǔzàitóushang  約書亞Yuēshūyàshuō:「至高Zhìgāode主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáa帶領dàilǐng這個zhège民族mínzúguò約旦Yuēdàn Héshì為了wèileràng我們wǒmenbàizài亞摩利Yàmólìrénshǒulibèi他們tāmen消滅xiāomièmaZǎo知道zhīdàoshì這樣zhèyàng我們wǒmen寧願nìngyuànliúzài約旦Yuēdàn Hédōng  耶和華Yēhéhuáashùjìng以色列Yǐsèlièrén居然jūránzài敵人dírén面前miànqián逃跑táopǎo*háinéngshuō什麼shénmene  迦南Jiānánrén本地běndì所有suǒyǒu居民jūmín聽見tīngjiànzhèjiànshìdōuhuìlái圍攻wéigōng我們wǒmenràng我們wǒmende名字míngzicóngshang消失xiāoshī到時Dàoshí怎樣zěnyàng維護wéihù偉大wěidàde聖名shèngmíngne+ 10  耶和華Yēhéhuá回答huídá約書亞Yuēshūyà:「zhàn起來qǐlái為什麼Wèi shénmezàishangne 11  以色列Yǐsèlièrénfànlezuì違背wéibèile吩咐fēnfù他們tāmen遵守zūnshǒude誓約shìyuē+le必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi+他們Tāmentōuzǒule+這些zhèxiē東西dōngxi悄悄qiāoqiāodecángzài自己zìjǐde物品wùpǐnli+ 12  所以Suǒyǐ以色列Yǐsèlièréncái抵擋dǐdǎngbuliǎo敵人dírén他們Tāmenhuìzài敵人dírén面前miànqián落荒而逃luòhuāngʼértáoshì因為yīnwèi他們tāmenchéngle必須bìxū毀滅huǐmiède除非Chúfēi你們nǐmen必須bìxū毀滅huǐmièdecóng你們nǐmen當中dāngzhōng鏟除chǎnchú否則fǒuzéhuìzài你們nǐmentóngzài+ 13  起來QǐláibaJiào人民rénmínzuòhǎo準備zhǔnbèi*+告訴gàosu他們tāmen:『Yàowèi明天míngtiānzuòhǎo準備zhǔnbèi*因為yīnwèi以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáshuō:「以色列Yǐsèlièréna你們nǐmen當中dāngzhōngyǒu必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxi你們Nǐmenyào必須bìxū毀滅huǐmièdecóng你們nǐmen當中dāngzhōngchúdiào不然bùránjiù抵擋dǐdǎngbuliǎo敵人dírén 14  Dàole早晨zǎochen你們nǐmenyàoàn部族bùzúshàngqiánlái耶和華Yēhéhuátiāo出來chūláide部族bùzú+yàoàn家族jiāzúshàngqiánlái耶和華Yēhéhuátiāo出來chūláide家族jiāzúyàoàn家庭jiātíngshàngqiánlái耶和華Yēhéhuátiāo出來chūláide家庭jiātíng那個nàge家庭jiātíngderényàoshàngqiánlái 15  Shéibèicháchūle必須bìxū毀滅huǐmiède東西dōngxide一切yíqièdōuyàobèihuǒshāodiào+因為yīnwèi違背wéibèile耶和華Yēhéhuáde誓約shìyuē+zài以色列Yǐsèlièzuòle可恥kěchǐdeshì。」』」 16  約書亞Yuēshūyà清早qīngzǎo起來qǐláijiào以色列Yǐsèlièrénàn部族bùzúshàngqiánláitiāochūle猶大Yóudà部族bùzú 17  yòujiào猶大Yóudà家族jiāzúshàngqiánláitiāochūle謝拉Xièlā家族jiāzú+yòujiào謝拉Xièlā家族jiāzúderénshàngqiánláitiāochūle撒第Sādì 18  最後zuìhòujiào撒第Sādìjiāderénshàngqiánláitiāochūle猶大Yóudà部族bùzú謝拉Xièlāde子孫zǐsūn這個Zhègerén就是jiùshì撒第Sādìde孫子sūnzi卡米Kǎmǐde兒子érzi亞干Yàgān+ 19  約書亞Yuēshūyàduì亞干Yàgānshuō:「孩子Háiziqǐng尊重zūnzhòng以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáxiàng認罪rènzuì到底dàodǐzuòle什麼shénmeshìqǐng告訴gàosu不要búyào隱瞞yǐnmán。」 20  亞干Yàgān回答huídá約書亞Yuēshūyà:「確實quèshí得罪dézuìle以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuá事情Shìqingshì這樣zhèyàngde 21  看見kànjiàn戰利品zhànlìpǐnzhōngyǒujiàn漂亮piàoliangde示拿Shìná+禮服lǐfúháiyǒu200舍客勒shèkèlè*銀子yínzitiáozhòng50舍客勒shèkèlè*de金子jīnzihěnxiǎngyào這些zhèxiē東西dōngxijiùzǒule現在Xiànzài這些zhèxiē東西dōngxicángzài帳篷zhàngpengde地底dìdǐxiàqiánzàizuì下面xiàmiàn。」 22  約書亞Yuēshūyà馬上mǎshàngpài使者shǐzhěkàn使者shǐzhějiùpǎodào亞干Yàgānde帳篷zhàngpeng禮服Lǐfú果然guǒráncángzàide帳篷zhàngpengliqiánzàizuì下面xiàmiàn 23  他們Tāmenjiù這些zhèxiē東西dōngxicóng帳篷zhàngpengli出來chūláidàidào約書亞Yuēshūyà全體quántǐ以色列Yǐsèlièrén那裡nàlǐfàngzài耶和華Yēhéhuá面前miànqián 24  約書亞Yuēshūyà全體quántǐ以色列Yǐsèlièrénjiù謝拉Xièlāde子孫zǐsūn亞干Yàgān+háiyǒu銀子yínzi禮服lǐfú金子jīnzi+以及yǐjí亞干Yàgānde兒女érnǚniúyáng帳篷zhàngpeng屬於shǔyúde一切yíqièdōudàidào亞割Yàgē Gǔ*+ 25  約書亞Yuēshūyàshuō:「為什麼wèi shénmeràng我們wǒmen遭受zāoshòu災禍zāihuò*+今天Jīntiān耶和華Yēhéhuáyàoràng遭受zāoshòu災禍zāihuòle。」全體Quántǐ以色列Yǐsèlièrénjiùyòng石頭shítoulejiā+然後ránhòuyònghuǒshāodiào他們tāmen他們tāmende一切yíqiè*+這樣Zhèyàng亞干Yàgānjiājiùbèi石頭shítoule 26  以色列Yǐsèlièrénzài上面shàngmiànduīleduī石頭shítouzhèduī石頭shítoudào今天jīntiānháizài耶和華Yēhéhuáde怒氣nùqìzhècáixiāole+因此Yīncǐ那個nàge地方dìfangjiùjiào亞割Yàgē*直到zhídào今天jīntiān

腳注

意思Yìsishì採石場cǎishíchǎng」。
膽戰心驚Dǎnzhàn-xīnjīng勇氣yǒngqìjìnshī」,直譯zhíyìxīn熔化rónghuàlexiàngshuǐ一樣yíyàng」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「撕裂Sīliè衣服yīfu」。
Yòu轉身zhuǎnshēn」。
Zuòhǎo準備zhǔnbèiyòu使shǐ自己zìjǐ聖潔shèngjié」。
Yòu使shǐ人民rénmín聖潔shèngjié」。
相當Xiāngdāng2.28公斤gōngjīnJiàn附錄fùlùB14
相當Xiāngdāng570
Yòu平原píngyuán」。
遭受Zāoshòu災禍zāihuòyòubèi上帝Shàngdì排斥páichì」。
他們Tāmen他們tāmende一切yíqiè直譯zhíyì他們tāmen」。
意思Yìsishì災禍zāihuòhuò排斥páichì」。