約翰福音 13:1-38

  • 耶穌Yēsūwèi門徒méntújiǎo1-20

  • 耶穌Yēsūzhǐchū猶大Yóudàhuì出賣chūmài21-30

  • tiáoxīn誡命jièmìng31-35

    • 你們Nǐmen要是yàoshi彼此相愛bǐcǐxiāngʼài35

  • 預告Yùgào彼得Bǐdérènzhǔ36-38

13  逾越節Yúyuèjiéqián耶穌Yēsū知道zhīdào自己zìjǐde時候shíhoudàole+yào離開líkāi這個zhège世界shìjièdào父親fùqīn那裡nàlǐ+既然jìránài世上shìshàng屬於shǔyú自己zìjǐderénjiùài他們tāmen到底dàodǐ+  Dàole晚餐wǎncānde時候shíhou魔鬼móguǐ已經yǐjīng出賣chūmài耶穌Yēsūde念頭niàntou+fàngjìn西門Xīménde兒子érzi加略Jiālüèrén猶大Yóudà心裡xīnlǐ+  耶穌Yēsū知道zhīdào父親fùqīn已經yǐjīng一切yíqièdōujiāozàishǒuli知道zhīdàoshìcóng上帝Shàngdì那裡nàlǐláideyàodào上帝Shàngdì那裡nàlǐ+  jiùcóng晚餐wǎncānshang起來qǐlái外衣wàiyīfàngzài一旁yìpáng毛巾máojīnshùzài腰間yāojiān+  之後Zhīhòushuǐdàojìnpénli開始kāishǐwèi門徒méntújiǎobìngyòngshùzài腰間yāojiānde毛巾máojīngān  láidào西門Xīmén·彼得Bǐdé跟前gēnqián彼得Bǐdéduìshuō:「Zhǔayàowèijiǎoma?」  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「正在zhèngzàizuòdeshì目前mùqián明白míngbaidàn以後yǐhòuhuì明白míngbaide。」  彼得Bǐdéduìshuō:「yǒng不可bùkědejiǎo。」耶穌Yēsū回答huídáshuō:「+dejiǎojiùgēn沒有méiyǒu關係guānxìle。」  西門Xīmén·彼得Bǐdéduìshuō:「Zhǔajiù不只bùzhǐdejiǎoliánshǒutóuba。」 10  耶穌Yēsūduìshuō:「Rén洗澡xǐzǎohòujiù完全wánquán潔淨jiéjìnglezhǐ需要xūyàojiǎo你們Nǐmenshì潔淨jiéjìngdedàn你們nǐmenshì所有suǒyǒuréndōu潔淨jiéjìng。」 11  其實Qíshí耶穌Yēsū知道zhīdàoshéiyào出賣chūmài+因此Yīncǐshuō:「你們Nǐmenshì所有suǒyǒuréndōu潔淨jiéjìng。」 12  耶穌Yēsūwèi他們tāmenwánjiǎohòu穿chuānshàng外衣wàiyīhuídàozhuōqián*duì他們tāmenshuō:「duì你們nǐmenzuòdeshì你們nǐmen明白míngbaima 13  你們Nǐmen稱呼chēnghu老師lǎoshī』,稱呼chēnghuzhǔ』,你們nǐmenshuōdeduì本來běnlái就是jiùshì+ 14  shēnwéizhǔshēnwéi老師lǎoshī尚且shàngqiěwèi你們nǐmenjiǎo+你們nǐmen應當yīngdāng互相hùxiāngjiǎo+ 15  wèi你們nǐmen樹立shùlì典範diǎnfànduì你們nǐmen怎樣zěnyàngzuò你們nǐmengāi照樣zhàoyàngzuò+ 16  實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmen奴隸núlì主人zhǔrénbèipàidepàide 17  你們Nǐmen知道zhīdào這些zhèxiēshì要是yàoshizhàozhezuòjiùyǒule*+ 18  shìzàishuō你們nǐmen所有suǒyǒurén認識rènshi挑選tiāoxuǎnderén可是Kěshìzhèshìyào應驗yìngyàn聖經Shèngjīnglidehuà+:『向來Xiàngláichīfànderén現在xiànzài竟然jìngrányòngjiǎo*+。』 19  Cóngzhè一刻yíkè未來wèiláiyào發生fāshēngdeshì告訴gàosu你們nǐmen這樣zhèyàngdāng事情shìqing發生fāshēngde時候shíhou你們nǐmenjiù可以kěyǐ相信xiāngxìn聖經Shèngjīngshuōde就是jiùshì+ 20  實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmenshéi接待jiēdàipàiláiderén就是jiùshì接待jiēdài+Shéi接待jiēdài就是jiùshì接待jiēdàipàiláidewèi+。」 21  耶穌Yēsūshuōwán這些zhèxiēhuà心裡xīnlǐ難過nánguò起來qǐláijiù公開gōngkāishuō:「實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmen你們nǐmenyǒurénhuì出賣chūmài+。」 22  門徒Méntú彼此bǐcǐduìwàng完全wánquán知道zhīdàoshuōdeshìshéi+ 23  耶穌Yēsū喜愛xǐʼàide門徒méntú+當時dāngshíjiùzàizuì靠近kàojìn耶穌Yēsūde座位zuòwèishang* 24  於是Yúshì西門Xīmén·彼得Bǐdéxiàng這個zhège門徒méntú點頭diǎntóushuō:「告訴Gàosu我們wǒmenshuōdeshìshéi。」 25  那個Nàge門徒méntújiùwǎnghòukàozài耶穌Yēsūxiōngqiánduìshuō:「Zhǔashìshéine+ 26  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「zhànkuàibǐnggěishéi就是jiùshìshéi+。」耶穌Yēsūjiùzhànlekuàibǐnggěi加略Jiālüèrén西門Xīménde兒子érzi猶大Yóudà 27  猶大Yóudàjiēguòbǐng以後yǐhòu撒但Sādànjiùledexīn+於是Yúshì耶穌Yēsūduìshuō:「yàozuòdeshìkuàidiǎnrzuòba。」 28  shang沒有méiyǒurén知道zhīdào耶穌Yēsū為什麼wèi shénmeduì這樣zhèyàngshuō 29  由於Yóuyú猶大Yóudà掌管zhǎngguǎn錢盒qiánhé+有些yǒuxiērén以為yǐwéi耶穌Yēsūshì吩咐fēnfùmǎi過節guòjiéyàoyòngde東西dōngxi或者huòzhěshì吩咐fēnfùsòngdiǎnr東西dōngxigěi窮人qióngrén 30  jiēguokuàibǐng馬上mǎshàngjiù出去chūqùle當時Dāngshítiān已經yǐjīnghēile+ 31  出去chūqù以後yǐhòu耶穌Yēsūjiùshuō:「現在Xiànzài人子rénzǐ得到dédào榮耀róngyào+上帝Shàngdìyīn得到dédào榮耀róngyào 32  上帝Shàngdìyào親自qīnzì使shǐ得到dédào榮耀róngyào+而且érqiěyào馬上mǎshàng使shǐ得到dédào榮耀róngyào 33  孩子們Háizimenzài你們nǐmen這裡zhèlǐzhǐduōliú一點yìdiǎnr時間shíjiān你們Nǐmenhuìzhǎodàn正如zhèngrúduì猶太Yóutàirénshuōguode,『de地方dìfang你們nǐmenshìnéngde+』,現在xiànzàiduì你們nǐmen這樣zhèyàngshuō 34  gěi你們nǐmentiáoxīn誡命jièmìng就是jiùshìyào你們nǐmen彼此相愛bǐcǐxiāngʼài怎樣zěnyàngài你們nǐmen+你們nǐmenyào怎樣zěnyàng彼此相愛bǐcǐxiāngʼài+ 35  你們Nǐmen要是yàoshi彼此相愛bǐcǐxiāngʼài所有suǒyǒurénjiù因此yīncǐ知道zhīdào你們nǐmenshìde門徒méntúle+。」 36  西門Xīmén·彼得Bǐdéduìshuō:「Zhǔayàodào哪裡nǎlǐne?」耶穌Yēsū回答huídáshuō:「de地方dìfang現在xiànzàinénggēn後來hòuláiquèhuìgēn+。」 37  彼得Bǐdéduìshuō:「Zhǔa為什麼wèi shénme現在xiànzàinénggēnne願意yuànyìwèi犧牲xīshēng生命shēngmìnga+。」 38  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「願意yuànyìwèi犧牲xīshēng生命shēngmìngma實實在在shíshí-zàizài告訴gàosujiào以前yǐqiánhuìsānrèn+。」

腳注

Yòuyòuxiékàozàizhuōqián」。
Yòu快樂kuàilèle」。
Yòu背叛bèipàn」。
Yòuxiékàozài耶穌Yēsūxiōngqiánde位子wèizi」,直譯zhíyìzài耶穌Yēsūhuáili」。