羅馬書 4:1-25

  • 亞伯拉罕Yàbólāhǎnyīn信心xìnxīnérchēngwéi正義zhèngyìderén1-12

    • 亞伯拉罕Yàbólāhǎnshìyǒu信心xìnxīnderénde父親fùqīn11

  • Yīn信心xìnxīnér得到dédào上帝Shàngdìde承諾chéngnuò13-25

4  既然Jìrán這樣zhèyàng關於guānyú我們wǒmen血統xuètǒngshangde祖先zǔxiān亞伯拉罕Yàbólāhǎn得到dédàole什麼shénme我們wǒmengāi怎麼zěnmeshuōne  如果Rúguǒ亞伯拉罕Yàbólāhǎnshì由於yóuyú行為xíngwéiérbèichēngwéi正義zhèngyìderén*jiùyǒu理由lǐyóu誇耀kuāyàoleDànzài上帝Shàngdì面前miànqiánnéng誇耀kuāyào  聖經Shèngjīng怎麼zěnmeshuōne?「亞伯拉罕Yàbólāhǎn信從xìncóng耶和華Yēhéhuá*jiùbèisuànzuò正義zhèngyìderénle+。」  工人Gōngrénde工錢gōngqiánsuàn分外fènwài恩典ēndiǎnshìyīngde*  可是Kěshìrén如果rúguǒshì依靠yīkào行為xíngwéiérshì信從xìncóng上帝Shàngdìjiùnéngyīn信心xìnxīnérbèisuànzuò正義zhèngyìderén曾經céngjīng藐視miǎoshì上帝Shàngdìderénchēngwéi義人yìrén*dezhèngshì上帝Shàngdì+  大衛Dàwèishuōshéi依靠yīkào行為xíngwéiérbèi上帝Shàngdìsuànzuò正義zhèngyìderénshéijiùyǒu*leshuō  「不法Bùfǎde行為xíngwéi得到dédào赦免shèmiǎn罪過zuìguoméng遮蓋zhēgài*derén多麼duōmeyǒu  bèi耶和華Yēhéhuá*suànzuòyǒuzuìderén多麼duōmeyǒu+  那麼Nàme只有zhǐyǒushòule割禮gēlǐ*deréncáinéngyǒuzhèzhǒng福分fúfenma還是Háishishuō沒有méiyǒushòu割禮gēlǐderénnéngyǒuzhèzhǒng福分fúfenne+我們Wǒmenshuō:「亞伯拉罕Yàbólāhǎnyǒu信心xìnxīnjiùbèisuànzuò正義zhèngyìderénle+。」 10  那麼Nàmeshìzài什麼shénme情況qíngkuàngxiàsuànzuò義人yìréndeneShìshòule割禮gēlǐ還是háishi沒有méiyǒushòu割禮gēlǐneshìshòule割禮gēlǐérshìhái沒有méiyǒushòu割禮gēlǐ 11  接受jiēshòude割禮gēlǐshìzhǒng象徵xiàngzhēng+jiùxiàng印記yìnjì*一樣yíyàng確認quèrènhái沒有méiyǒushòu割禮gēlǐshíjiù已經yǐjīngpíngzhe信心xìnxīnér成為chéngwéi正義zhèngyìderén這樣Zhèyàng凡是fánshì沒有méiyǒushòu割禮gēlǐér懷具huáijù信心xìnxīnderén亞伯拉罕Yàbólāhǎnjiùchéngle他們tāmende父親fùqīn+ràng他們tāmen可以kěyǐbèisuànzuò正義zhèngyìderén 12  此外Cǐwàishìshòule割禮gēlǐderénde父親fùqīn不但búdànshì接受jiēshòu割禮gēlǐderénde父親fùqīnshì那些nàxiē效法xiàofǎde信心xìnxīn行事xíngshìderénde父親fùqīn我們Wǒmende祖先zǔxiān*亞伯拉罕Yàbólāhǎnhái沒有méiyǒushòu割禮gēlǐjiù已經yǐjīngyǒuzhèzhǒng信心xìnxīnle+ 13  上帝Shàngdì承諾chéngnuò世界shìjiègěi亞伯拉罕Yàbólāhǎnde後代hòudài作為zuòwéi產業chǎnyè+亞伯拉罕Yàbólāhǎn得到dédào這個zhège承諾chéngnuòshìpíngzhe遵守zūnshǒu法典fǎdiǎnérshìpíngzheyīn信心xìnxīnéryǒude正義zhèngyì+ 14  如果Rúguǒ遵守zūnshǒu法典fǎdiǎncáinéng承受chéngshòu產業chǎnyè信心xìnxīnjiù沒有méiyǒu用處yòngchù承諾chéngnuòjiù作廢zuòfèile 15  其實Qíshí法典fǎdiǎndàilái上帝Shàngdìde憤怒fènnù+沒有Méiyǒu法律fǎlǜjiùtánbushàng犯法fànfǎ+ 16  由此可見Yóucǐ-kějiàn亞伯拉罕Yàbólāhǎn得到dédào承諾chéngnuòshì因為yīnwèiyǒu信心xìnxīnshìpíngzhe分外fènwài恩典ēndiǎn+所以Suǒyǐ亞伯拉罕Yàbólāhǎnde後代hòudàidōu一定yídìnghuìkàndào這個zhège承諾chéngnuò實現shíxiàn+不但búdàn那些nàxiē遵守zūnshǒu法典fǎdiǎnderénhuìkàndàolián效法xiàofǎ亞伯拉罕Yàbólāhǎn信心xìnxīnderénhuìkàndào亞伯拉罕Yàbólāhǎnshì我們wǒmen所有suǒyǒurénde父親fùqīn+ 17  (聖經Shèngjīngshangxiězhe:「已經yǐjīngzuòduōguózhī+。」)這個Zhège承諾chéngnuòzài上帝Shàngdì面前miànqiánshì確定quèdìngde亞伯拉罕Yàbólāhǎnduì上帝Shàngdìyǒu信心xìnxīn因為yīnwèi上帝Shàngdìnéng使shǐdehuó過來guòláidehuà顯示xiǎnshìhái沒有méiyǒu實現shíxiàndejiù好像hǎoxiàng已經yǐjīng實現shíxiànle* 18  亞伯拉罕Yàbólāhǎn本來běnlái應該yīnggāi沒有méiyǒu希望xīwànglequè仍然réngrán根據gēnjù希望xīwàng相信xiāngxìn自己zìjǐhuì成為chéngwéiduōguózhī因為yīnwèi上帝Shàngdìduìshuōguo:「de後代hòudài將來jiāngláihuì這麼zhèmeduō+。」 19  雖然Suīránxiǎngdào自己zìjǐde身體shēntǐxiàngle一樣yíyàng畢竟bìjìngshìkuài一百yìbǎisuìderénle+),撒拉Sālā已經yǐjīng可能kěnéng生育shēngyù*dànde信心xìnxīn還是háishi沒有méiyǒu減弱jiǎnruò+ 20  由於Yóuyú上帝Shàngdìde承諾chéngnuò沒有méiyǒuyīnxìnér動搖dòngyáo反而fǎnʼérpíngzhe信心xìnxīn充滿chōngmǎn力量lìliàng榮耀róngyào歸於guīyú上帝Shàngdì 21  完全wánquán相信xiāngxìn上帝Shàngdìde一切yíqiè承諾chéngnuòdōunéng實現shíxiàn+ 22  所以Suǒyǐbèisuànzuò正義zhèngyìderénle+ 23  「Bèisuànzuò正義zhèngyìderénzhèhuà其實qíshíshìzhǐwèixiěde+ 24  既然Jìrán我們wǒmenhuìbèisuànzuò正義zhèngyìderénzhèhuàshìwèi我們wǒmenxiěde因為yīnwèi我們wǒmen相信xiāngxìn上帝Shàngdì深信shēnxìn已經yǐjīng使shǐ我們wǒmendezhǔ耶穌Yēsūér復生fùshēngle+ 25  耶穌Yēsūbèijiāo處死chǔsǐshì為了wèile我們wǒmende罪過zuìguo+bèi復活fùhuóshì為了wèileràng我們wǒmennéngchēngwéi正義zhèngyìderén*+

腳注

Yòu稱義chēngyì」。Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「稱義Chēngyì」。
Yòugāitǎodezhài」。
Yòu稱義chēngyì」。
Yòu快樂kuàilè」。
Yòu寬恕kuānshù」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「割禮Gēlǐ」。
Yòu保證bǎozhèng」。
直譯Zhíyì父親fùqīn」。
zuònéng使shǐbiànyǒu」。
直譯Zhíyì撒拉Sālāde子宮zǐgōng已經yǐjīngle」。
Yòu稱義chēngyì」。