耶利米書 10:1-25

  • 列國Lièguóde假神jiǎshén永活yǒnghuóde上帝Shàngdì天差地遠tiānchā-dìyuǎn1-16

  • 即將Jíjiāngbèi毀滅huǐmiè流放liúfàng17,18

  • 耶利米Yēlìmǐ痛苦tòngkǔ不堪bùkān19-22

  • 耶利米Yēlìmǐde禱告dǎogào23-25

    • Rén行走xíngzǒu無法wúfǎ確定quèdìnggāizǒude方向fāngxiàng23

10  以色列Yǐsèlièréna你們nǐmenyàotīng耶和華Yēhéhuá譴責qiǎnzé你們nǐmendehuà  耶和華Yēhéhuáshuō 你們Nǐmen不要búyào仿效fǎngxiào列國lièguóde行徑xíngjìng+ 雖然Suīrán列國lièguóyīntiānshangde徵兆Zhēngzhàoér驚慌jīnghuāng+你們Nǐmenquè不要búyào驚慌jīnghuāng   因為Yīnwèi這些zhèxiē民族mínzúde習俗xísúDōushì虛幻xūhuànde東西dōngxi* 工匠Gōngjiàngcóng樹林shùlínzhōngkǎnxiàshù然後Ránhòuyòng工具gōngjù*zàochū偶像ǒuxiàng+   他們Tāmenyòngjīnyín裝飾zhuāngshì偶像ǒuxiàng+Yòng錘子chuízi釘子dīngzi偶像ǒuxiàngdìngláo免得miǎndedǎoxià+   這些Zhèxiē偶像ǒuxiàng不過búguòxiàng黃瓜田Huángguātiánlide稻草人dàocǎorénnéng說話shuōhuà+néng走路zǒulùHáiyàokàoréntái+ 你們Nǐmen不要búyào它們tāmen因為Yīnwèi它們tāmennéngjiànghuònéng+。」   耶和華YēhéhuáaShéidōunénggēn相比xiāngbǐ+ 偉大wěidà非凡fēifán聲名shēngmíng顯赫xiǎnhè力量Lìliàng強大qiángdà   萬國Wànguózhīwánga+人人Rénréndōugāi敬畏jìngwèiZhèshì天經地義tiānjīng-dìyìde 因為Yīnwèizài列國lièguózhōngZài列族lièzúde智士zhìshìzhōngShéidōunénggēn相比xiāngbǐ+   他們Tāmendōu沒有méiyǒu理性lǐxìng愚蠢yúchǔn透頂tòudǐng+ 木頭Mùtouzàode偶像ǒuxiàngsuǒjiāodeDōushìpiànrén*de道理dàolǐ+   來自Láizì他施Tāshīde銀片yínpiàn+來自Láizì烏法Wūfǎde金片jīnpiànDōubèi工匠gōngjiàng鐵匠tiějiàngYòngláibāozài木頭mùtoushang 偶像Ǒuxiàng穿chuānzheyòng藍色lánsèxiàn紫色Zǐsè羊毛yángmáozhīchéngde衣服yīfu 它們Tāmendōu不過búguòshì巧匠qiǎojiàngzào出來chūláide 10  只有Zhǐyǒu耶和華Yēhéhuáshì真神zhēnshénShì永活yǒnghuóde上帝Shàngdì+Shì永恆yǒnghéngde君王jūnwáng+ 發怒fānù大地dàdìjiù震動zhèndòng+斥責chìzé萬國wànguódōu承受chéngshòuzhù 11  *你們Nǐmenyàoduì他們tāmenshuō 這些Zhèxiēdōushì創造chuàngzào天地tiāndìdeshén他們Tāmen一定yídìnghuìcóngshang滅絕mièjuéCóng天下tiānxià消失xiāoshī+。」 12  上帝Shàngdìyòng能力nénglì創造chuàngzào大地dàdìYòng智慧zhìhuì建立jiànlì世界shìjiè+Yòng悟性wùxìng展開zhǎnkāi高天gāotiān+ 13  發聲fāshēngTiānshangdeshuǐjiù洶湧xiōngyǒng澎湃péngpài+ 使shǐ雲霧yúnwù*Cóng大地dàdìde盡頭jìntóu上升shàngshēng+發出Fāchū閃電shǎndiànjiàngxià雨水yǔshuǐ*Cóng倉房cāngfángchuīchūfēnglái+ 14  人人Rénréndōu沒有méiyǒu理性lǐxìng沒有méiyǒu知識zhīshi 鐵匠Tiějiànghuìyīn雕刻diāokède偶像ǒuxiàngér蒙羞méngxiū+因為Yīnwèi他們tāmen鑄造zhùzàode神像shénxiàng*Shì虛假xūjiǎde沒有Méiyǒu生命shēngmìng*+ 15  偶像Ǒuxiàngshìpiànrénde*Shì可笑kěxiàode東西dōngxi+Dàole上帝Shàngdì處置chǔzhì它們tāmende時候shíhou它們tāmenjiùhuì消失xiāoshī 16  雅各Yǎgède上帝Shàngdì*Gēn這些zhèxiē偶像ǒuxiàng截然不同jiérán-bùtóng因為Yīnwèi創造chuàngzàole萬物wànwù以色列Yǐsèlièshì產業chǎnyèdezhàng*+天軍Tiānjūnde統帥tǒngshuài耶和華YēhéhuáShìde名號mínghào+ 17  Bèi圍困wéikùnde女人nǚrén*aCóngshangshíde包袱bāofuba 18  因為Yīnwèi耶和華Yēhéhuáshuō 現在Xiànzàiyàozhèpiàn土地tǔdìde居民Jūmínrēng出去chūqù*+yào使shǐ他們tāmen歷盡lìjìn艱辛jiānxīn。」 19  yǒuhuòle飽受bǎoshòu創傷chuāngshāng+ de創傷chuāngshāng無法wúfǎ醫治yīzhì shuō:「痛苦tòngkǔ不堪bùkānZhǐnéngrěnzhe 20  de帳篷zhàngpengbèi摧毀cuīhuǐ帳篷Zhàngpengde繩子shéngzibèikǎnduàn+ de兒子érziérDōu不在búzài這裡zhèlǐle+ Zài沒有méiyǒurénde帳篷zhàngpengguàde布幔bùmàn 21  牧人Mùrén愚昧yúmèi無知wúzhī+沒有Méiyǒu求問qiúwèn耶和華Yēhéhuá+ 難怪Nánguài他們tāmen無法wúfǎ洞悉dòngxī事理shìlǐ他們Tāmende羊群yángqún全都quándōu四散sìsàn+。」 22  Tīngayǒu消息xiāoxichuánláile 驚天動地Jīngtiān-dòngdìde巨響jùxiǎngcóng北方běifāngchuánlái+Yào使shǐ猶大Yóudàguóde城鎮chéngzhèn荒涼huāngliángLúnwéi豺狼cháilángde住處zhùchù+ 23  耶和華Yēhéhuáa清楚qīngchu知道zhīdàoRénnéng*掌握zhǎngwò自己zìjǐde道路dàolùRén行走xíngzǒu無法wúfǎ*確定quèdìngGāizǒude方向fāngxiàng+ 24  耶和華Yēhéhuáaqiú秉公bǐnggōng糾正jiūzhèngDàn不要búyàozài盛怒shèngnùxià這樣zhèyàngzuò+免得Miǎnde滅亡mièwáng+ 25  Qiú降怒jiàngnù懲罰Chéngfá那些nàxiē理會lǐhuìde民族mínzú+處置Chǔzhì那些nàxiē呼求hūqiú聖名shèngmíngde部族bùzú因為Yīnwèi他們tāmen吞滅tūnmièle雅各Yǎgè+而且Érqiětūnde一乾二淨yìgān-èrjìng+使Shǐde家園jiāyuán荒涼huāngliáng+

腳注

Yòudōu徒勞無益túláo-wúyì」。
Yòu鉤刀gōudāo」。
Yòuháo價值jiàzhí」。
Zhèjié經文jīngwénde原文yuánwénshì阿拉米Ālāmǐyǔ
Yòu蒸氣zhēngqì」。
發出Fāchū閃電shǎndiànjiàngxià雨水yǔshuǐ」,zuòzào水閘shuǐzhá排放páifàng雨水yǔshuǐ」。
Yòu氣息qìxī」。
Yòu他們tāmende金屬jīnshǔ偶像ǒuxiàng」。
Yòuháo價值jiàzhíde」。
Yòu雅各Yǎgèfēnde」。
Yòuzuì寶貴bǎoguìde產業chǎnyè」。
Zhǐ耶路撒冷Yēlùsālěng
Yòuyòng投石器tóushíqìshuǎi出去chūqù」。
Yòuquán」。
Yòuquán」。