耶利米書 31:1-40

  • 以色列Yǐsèliè餘下yúxiàderénhuìhuídào故鄉gùxiāng居住jūzhù1-30

    • 拉結Lājiéwèide孩子們háizimen哀哭āikū15

  • 新約xīnyuē31-40

31  耶和華Yēhéhuáshuō:「時候shíhouyàozuò以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu家族jiāzúde上帝Shàngdì他們tāmenyàozuòde子民zǐmín+。」   耶和華Yēhéhuáshuō Táoguò刀劍dāojiànderénZài曠野kuàngyěméng上帝Shàngdìshīēn以色列Yǐsèlièrénláidàole安居ānjūzhīsuǒ。」   耶和華Yēhéhuácóng遠方yuǎnfāngxiàng顯現xiǎnxiànshuō duìdeàishì永恆yǒnghéngde所以Suǒyǐyòng忠貞zhōngzhēndeài吸引xīyǐndào身邊shēnbiānláile*+   彷彿Fǎngfú處女chǔnǚde以色列Yǐsèlièayào重建chóngjiànhuìbèi重建chóngjiàn+ huì再次zàicì鈴鼓línggǔ歡樂Huānlèdetiào起舞qǐwǔlái*+   huì再次zàicìzài撒馬利亞Sāmǎlìyàdeshānshang栽種Zāizhòng葡萄園pútaoyuán+栽種Zāizhòng葡萄園pútaoyuánderén不但búdànhuì栽種zāizhònghuì享用xiǎngyòngyuánlide果實guǒshí+   Zhōngyǒutiānzài以法蓮Yǐfǎlián山區shānqū守望Shǒuwàngderénhuì呼喊hūhǎnshuō Láibaràng我們wǒmen一起yìqǐshàng錫安Xīʼāndào耶和華Yēhéhuá我們wǒmende上帝Shàngdì那裡nàlǐ+。』」   耶和華Yēhéhuáshuō Yàoxiàng雅各Yǎgè高聲gāoshēng歡呼huānhū Yào大聲dàshēng喝彩hècǎi因為Yīnwèi你們nǐmenzài列國lièguózhōngshǒu+ Yào傳揚chuányángzhèjiànshì讚美Zànměi上帝Shàngdìyàoshuō 耶和華YēhéhuáaQiú拯救zhěngjiùde子民zǐmín拯救Zhěngjiù以色列Yǐsèliè餘下yúxiàderén+。』   yào他們tāmencóng北方běifāngpiàn土地tǔdìdài回來huílái+Cóng大地dàdìzuì遙遠yáoyuǎnde地方dìfang他們tāmen召集zhàojí起來qǐlái+ 他們Tāmen當中dāngzhōngyǒu盲人mángrén跛腳bǒjiǎoderén+yǒu孕婦yùnfù產婦chǎnfùZhèqúnrénhuì一起yìqǐhuídào這裡zhèlǐ+   他們Tāmenhuìzheqiánlái+懇求Kěnqiúshīēn huì帶領dàilǐng他們tāmen他們tāmenyǐndào溪水xīshuǐbiān+Ràng他們tāmenzǒushàng平坦píngtǎndehuìdiēdǎo 因為Yīnwèishì以色列Yǐsèliède父親fùqīn以法蓮Yǐfǎliánshìde長子zhǎngzǐ+。」 10  列國Lièguóayàotīng耶和華YēhéhuáshuōdehuàYàozài遠方yuǎnfāngde海島hǎidǎo+宣告xuāngào 上帝Shàngdì雖然suīrán曾經céngjīng分散fēnsàn以色列YǐsèlièrénDànhuì他們tāmen召集zhàojí起來qǐláiXiàng牧人mùrén照顧zhàogù羊群yángqún那樣nàyàng照顧Zhàogù他們tāmen+ 11  耶和華Yēhéhuáyào救贖jiùshú雅各Yǎgè+cóng強壯qiángzhuàngderénShǒulijiù出來chūlái*+ 12  他們TāmenhuìqiánláiZài錫安Xīʼānde高處gāochù歡呼huānhū+ 他們Tāmen因為yīnwèi耶和華Yēhéhuáde良善liángshàn*因為Yīnwèiyǒu穀物gǔwù新酒xīnjiǔ+yóu羊羔Yánggāo牛犢niúdú+Jiù容光煥發róngguāng-huànfā 他們Tāmenhuìxiàngbèi充分chōngfèn灌溉guàngàide園子yuánzi+zài憔悴qiáocuì+。」 13  「時候shíhou年輕Niánqīng女子nǚzǐhuì開心kāixīnde起舞qǐwǔ年輕人Niánqīngrén老年人lǎoniánrén一起yìqǐ跳舞tiàowǔ+ yào使shǐ他們tāmende哀痛āitòngbiànchéng歡騰huānténg+yào安慰ānwèi他們tāmen使Shǐ他們tāmen欣喜xīnxǐzài悲痛bēitòng+ 14  yào使shǐ祭司jìsī飽享bǎoxiǎng食物shíwù*使Shǐde子民zǐmín因為yīnwèide良善liángshànÉr心滿意足xīnmǎn-yìzú+。」 Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 15  「耶和華Yēhéhuáshuō Zài拉瑪Lāmǎ+聽見tīngjiàn哀號āiháo痛哭tòngkūde聲音shēngyīnShì拉結Lājiézàiwèide兒子們Érzimen*哀哭āikū+ kěn接受jiēshòu安慰ānwèi因為Yīnwèi他們tāmendōu不在búzàile+。』」 16  耶和華Yēhéhuáshuō 「『不要búyàozài哭泣kūqì哀號āiháo不要búyàozàilèiliú滿面mǎnmiànhuì因為yīnwèizuòdeshì獎賞jiǎngshǎng 他們Tāmenyàocóng敵人dírénde國境guójìng回來huílái+。』 Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 17  「『de未來wèiláihuì充滿chōngmǎn希望xīwàng+de兒子們érzimenyàohuídào故土gùtǔ+。』 Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 18  「清楚qīngchu聽見tīngjiàn以法蓮Yǐfǎliánde悲嘆bēitàn xiàngtóuháiméixuéhuìède牛犢niúdú糾正jiūzhèngle接受jiēshòule糾正jiūzhèng Qǐngdài回來huíláiba樂意lèyì回來huílái因為Yīnwèishì耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdì 19  回頭huítóuhòujiù痛悔tònghuǐ+醒悟Xǐngwùhòujiùpāituǐ悔恨huǐhèn不已bùyǐ 年輕niánqīngshíde所作所為suǒzuò-suǒwéi使Shǐ感到gǎndào羞愧xiūkuì覺得juéde可恥kěchǐ+。』」 20  耶和華Yēhéhuáshuō:「難道Nándào以法蓮Yǐfǎliánshìde寶貝bǎobèi兒子érzishì疼愛téngʼàide孩子háizima+ 雖然Suīránduō責備zébèiQuè還是háishi一直yìzhí惦記diànjì 因此Yīncǐwèi牽腸掛肚qiāncháng-guàdù+一定yídìnghuì憐憫liánmǐn+。」 21  「yàoshù路標lùbiāo設置Shèzhì指示牌zhǐshìpái+ Yào留意liúyìtiáo大路dàlù就是Jiùshìyàozǒude+ 彷彿Fǎngfú處女chǔnǚde以色列Yǐsèlièa回來HuíláibaYàohuídàode這些zhèxiē城鎮chéngzhèn 22  不忠Bùzhōngde子民zǐmína搖擺yáobǎi不定búdìngyàodào什麼shénme時候shíhoune 耶和華Yēhéhuázàishang創立Chuànglìlejiàn新事xīnshì就是Jiùshì女人nǚrén緊緊Jǐnjǐn追隨zhuīsuí男人nánrén。」 23  以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì天軍tiānjūnde統帥tǒngshuài耶和華Yēhéhuáshuō:「bèizǒuderén召集zhàojí回來huíláide時候shíhou他們tāmenhuìzài猶大Yóudà國土guótǔshangzàijìngnèide城鎮chéngzhènzhōng再次zàicìshuō:『正義Zhèngyìde居所jūsuǒa+聖山shèngshāna+yuàn耶和華Yēhéhuágěi。』 24  猶大Yóudàguójìngnèide所有suǒyǒu城鎮chéngzhèndōuhuìyǒurén居住jūzhù農夫nóngfū牧放mùfàng牲畜shēngchùderéndōuhuìzhùzài那裡nàlǐ+ 25  yào使shǐ疲倦píjuànderén安舒ānshū使shǐ憔悴qiáocuìderén充滿chōngmǎn活力huólì+。」 26  Zhèshíxǐngláizhēngkāi眼睛yǎnjingzhèjiàoshuìdehěn香甜xiāngtián 27  耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「Kàn時候Shíhoukuàidàoleyào使shǐ以色列Yǐsèlièguó猶大Yóudàguó人丁réndīng興旺xīngwàngyào使shǐ他們tāmende牲畜shēngchù增多zēngduō+。」 28  耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「以前yǐqián隨時suíshí準備zhǔnbèihǎochū拆毀chāihuǐ推倒tuīdǎo消滅xiāomiè打擊dǎjī他們tāmen+將來jiāngláiyào隨時suíshí準備zhǔnbèihǎo建立jiànlì栽種zāizhòng他們tāmen+ 29  到時Dàoshí他們tāmenhuìzàishuō:『父親Fùqīnchīle酸葡萄suānpútao兒子érzidequè酸軟suānruǎnle*+。』 30  人人Rénréndōuzhǐhuì因為yīnwèi自己zìjǐde罪過zuìguoérShéichīle酸葡萄suānpútaoshéidejiùhuì酸軟suānruǎn。」 31  耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「時候Shíhoukuàidàoleyàogēn以色列Yǐsèlièrén猶大Yóudàrén訂立dìnglì新約xīnyuē+ 32  這個Zhège新約xīnyuēxiànggēn他們tāmen祖先zǔxiān訂立dìnglìde誓約shìyuē+當日Dāngrìzhù那些nàxiēréndeshǒu他們tāmencóng埃及Āijídài出來chūláigēn他們tāmen立約lìyuē。『雖然Suīráncáishì他們tāmende主人zhǔrén*他們tāmenquè違背wéibèile那個nàgeyuē+。』Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 33  「duàn時期shíqīguòhòuyàogēn以色列Yǐsèlièrén這樣zhèyàngdeyuēyàode法律fǎlǜfàngzài他們tāmen裡面lǐmiàn+xiězài他們tāmen心坎xīnkǎnshang+yàozuò他們tāmende上帝Shàngdì他們tāmenyàozuòde子民zǐmín+。」Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 34  「他們Tāmenzàihuì教導jiàodǎo任何rènhé同胞tóngbāo弟兄dìxiongshuō:『Yào認識rènshi耶和華Yēhéhuá+因為Yīnwèi他們tāmen所有suǒyǒurén無論wúlùn長幼尊卑zhǎngyòuzūnbēidōuhuì認識rènshi+yào寬恕kuānshù他們tāmende罪過zuìguozàizhù他們tāmendezuì+。」Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode 35  耶和華Yēhéhuázàochū太陽tàiyángZài白天báitiān發光fāguāngWèi月亮yuèliang星辰xīngchéndìngxià法則fǎzé*Zhàoliàng黑夜hēiyè 攪動jiǎodòng大海dàhǎi使Shǐ海浪hǎilàng洶湧xiōngyǒng澎湃péngpài天軍Tiānjūnde統帥tǒngshuài耶和華YēhéhuáShìde名號mínghào+shuō 36  「『如果Rúguǒ這些zhèxiē定律dìnglǜzhēnde失效shīxiào那麼Nàme以色列Yǐsèliè後代hòudài組成zǔchéngde國族guózúcáihuìzài面前miànqián永遠yǒngyuǎn消失xiāoshī+。』 Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 37  耶和華Yēhéhuáshuō:「『如果Rúguǒrénzhēndenéng測量cèliáng高天gāotiān探察tànchá大地dàdìde根基gēnjī那麼nàmecáihuì因為yīnwèi以色列Yǐsèliè子孫zǐsūnsuǒzuòde一切yíqiè他們tāmen全都quándōu棄絕qìjué+。』Zhèshì耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode。」 38  耶和華Yēhéhuá宣告xuāngào:「Kàn時候Shíhoukuàidàolecóng哈楠業Hānányè Lóu+直到zhídào角門Jiǎomén+zhèzuòchénghuìwèi耶和華Yēhéhuáér重建chóngjiàn+ 39  量繩Liángshéng+yào一直yìzhídào迦立Jiālì Gāngzàiràodào歌亞Gēyà 40  Cóng丟棄diūqì屍體shītǐ傾倒qīngdào灰燼huījìn*de整個zhěnggè山谷shāngǔ*dào汲淪Jílún Gǔ+一帶yídàide所有suǒyǒu梯田tītián直到zhídào東邊dōngbiande馬門Mǎmén+拐角guǎijiǎodōuhuì成為chéngwéi耶和華Yēhéhuáde聖地shèngdì+這個Zhège地方dìfanghuìzàibèichū傾覆qīngfù。」

腳注

Yòu所以suǒyǐ一直yìzhíduì表現biǎoxiàn忠貞zhōngzhēndeài」。
Yòugēn那些nàxiē歡笑huānxiàoderén一起yìqǐ跳舞tiàowǔ」。
Yòushú回來huílái」。
Yòu耶和華Yēhéhuáde美福měifú」。
Yòu肥甘féigān」。
Yòu孩子們háizimen」。
直譯Zhíyìbiàndùnle」。
zuò丈夫zhàngfu」。
Yòu定律dìnglǜ」。
Yòuzhānle油脂yóuzhīdehuī」,zhǐ摻雜chānzále祭牲jìshēng油脂yóuzhīdehuī
Yòu平原píngyuán」。