詩篇 39:1-13

  • 生命Shēngmìng轉瞬即逝zhuǎnshùn-jíshì

    • 世人Shìrén只是zhǐshìkǒu5,11

    • liúlèiqiú不要búyào無動於衷wúdòng-yúzhōng12

大衛Dàwèide詩歌shīgējiāogěi指揮zhǐhuīYòng耶杜頓Yēdùdùn*+配樂pèiyuè 39  shuōyào小心xiǎoxīnde腳步jiǎobùràngde舌頭shétou犯罪fànzuì+只要Zhǐyào惡人èrénzài面前miànqiánjiùfēngzhù自己zìjǐdekǒu+。」   不言不語bùyán-bùyǔ靜默jìngmò無聲wúshēng+Lián好話hǎohuàshuōDàn實在shízài痛苦tòngkǔ不堪bùkān   de憤怒fènnù鬱積yùjīzàixīn*左思右想zuǒsī-yòuxiǎng*怒火中燒nùhuǒ-zhōngshāo de舌頭shétoujiùshuō   「耶和華YēhéhuáaQiúràng知道zhīdào自己zìjǐde結局jiéjú曉得Xiǎode自己zìjǐ到底dàodǐyǒu多少duōshao日子rìzi+Ràng明白míngbaide生命shēngmìng轉瞬即逝zhuǎnshùn-jíshì   使shǐde日子rìzi寥寥無幾liáoliáo-wújǐ*+ 一生yìshēngde歲月suìyuèZài面前miànqiánhuǎng無物wúwù+ 世人Shìrén縱然zòngrán安穩ānwěn只是zhǐshìkǒu而已éryǐ+停頓Tíngdùn   Rén來往láiwǎng奔波bēnbōhuǎng幻影huànyǐng辛苦Xīnkǔ勞碌láolù*báimángchǎng 積聚jījù財富cáifùQuèzhīshéilái享用xiǎngyòng+   耶和華Yēhéhuáayǒu什麼shénme希望xīwàngne shì唯一wéiyīde希望xīwàng   Qiú解救jiějiùRàng擺脫bǎituō所有suǒyǒu過錯guòcuò+不要Búyàoràng愚昧yúmèiderén侮辱wǔrǔ   不言不語bùyán-bùyǔnéng開口kāikǒu+因為Yīnwèizhè一切yíqièdōu出於chūyú+ 10  Qiúchèjiànggěide禍患huòhuàndeshǒu打擊dǎjījiù心力交瘁xīnlì-jiāocuì 11  懲罰chéngfá世人shìrén糾正Jiūzhèngde過錯guòcuò+使Shǐ珍愛zhēnʼàizhī彷彿Fǎngfúbèié*zhùdiào 其實Qíshí世人shìrén不過búguòshìkǒu+停頓Tíngdùn 12  耶和華YēhéhuáaQiú傾聽qīngtīngde禱告dǎogào垂聽Chuítīng求救qiújiùde呼聲hūshēng+ liúlèiqiú不要búyào無動於衷wúdòng-yúzhōng Zài看來kànlái不過búguò僑居qiáojū世上shìshàng+只是Zhǐshì過客guòkè*Xiàng所有suǒyǒu祖先zǔxiān一樣yíyàng+ 13  Qiú不要búyàozàiduì怒目而視nùmùʼérshìRàng一去不返yíqù-bùfǎn之前zhīqián可以Kěyǐ展露zhǎnlòu笑顏xiàoyán。」

腳注

Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「耶杜頓Yēdùdùn」。
直譯Zhíyìdexīnzài裡面lǐmiàn發熱fārè」。
Yòu嘆息tànxī」。
寥寥無幾Liáoliáo-wújǐ直譯zhíyì手掌shǒuzhǎngde寬度kuāndù」。
直譯Zhíyì喧譁xuānhuá」。
看來Kànláizhǐ衣蛾yīʼéde幼蟲yòuchóng
Yòu寄居jìjūde」。