詩篇 68:1-35
腳注
^ 又 譯 「為 ……奏樂 」。
^ 也 可 譯 作 「雲 上 」。
^ 原文 是 耶和華 名字 的 縮寫 。
^ 直譯 「審判官 」。
^ 又 譯 「反叛 的 人 」。
^ 又 譯 「滴 雨 」。
^ 直譯 「產業 」。
^ 也 可 譯 作 「羊圈 」。
^ 又 譯 「青黃色 的 金子 」。
^ 又 譯 「那 時 撒們峰 彷彿 下 雪 了 」。
^ 又 譯 「是 巍峨 的 山 」。
^ 又 譯 「上帝 喜歡 居住 的 山 」,指 錫安山 。
^ 又 譯 「恩賜 」。
^ 原文 是 耶和華 名字 的 縮寫 。
^ 又 譯 「髮 頂 」。
^ 又 譯 「統治 眾人 」。
^ 也 可 譯 作 「直到 萬族 踐踏 銀塊 」。
^ 也 可 譯 作 「一些 大使 會 從 埃及 前 來 」。
^ 又 譯 「為 耶和華 奏樂 」。
^ 高天 ,又 譯 「天 上 的 天 」。
^ 直譯 「雲 」。
^ 直譯 「你 」。