跳到內容

跳到目錄

「皮姆」證明聖經符合歷史事實

「皮姆」證明聖經符合歷史事實

「皮姆」證明聖經符合歷史事實

在掃羅王的日子,以色列人要磨金屬用具,就要到非利士人的鐵匠那裡去。聖經說:「磨犁頭、鎬頭、三齒叉、斧頭或安裝趕牛刺棒的費用一律是八克銀子。」(撒母耳記上13:21

這節經文中的「八克銀子」譯自一個希伯來語名詞,這個詞語在聖經裡只出現過一次,譯音是「皮姆」。人們一直不知道「皮姆」是什麼,直到公元1907年,當第一個石製的皮姆砝碼在古代基瑟城的遺址出土後,「皮姆」之謎才得以解開。早期的聖經譯者在翻譯「皮姆」這個詞時都遇上困難。例如,《和合本》就把撒母耳記上13:21翻成:「但有銼可以銼鏟、犁、三齒叉、斧子,並趕牛錐。」

今天的學者知道,皮姆是一個重量單位,平均相當於7.82克或三分之二舍客勒(舍客勒是希伯來人的基本重量單位)。非利士人的鐵匠為以色列人磨器具,收費是一皮姆重的銀屑。公元前607年,猶大國的首都耶路撒冷淪陷,國家覆亡,以舍客勒為本位的重量制度也就不再有人使用了。可是,為什麼皮姆這個重量單位可以證明聖經的《希伯來語經卷》符合歷史事實呢?

一些學者聲稱,聖經的《希伯來語經卷》,包括撒母耳記上在內,是希臘及羅馬化時期的作品,甚或晚至公元前1-2世紀才寫的。因此,他們認為「這部分經文……『並非歷史事實』,對於了解古以色列的實況,根本沒什麼價值,甚至一點價值也沒有。聖經描述的『古以色列』不過是近代猶太教和基督教的文學創作而已」。

然而,近東考古學及人類學教授威廉·德弗曾論及撒母耳記上13:21提到的重量單位皮姆,說:「[皮姆]不可能是由希臘及羅馬化時期的作家『創作』出來的。那時候,皮姆等重量單位已經停用了幾百年,早已被人遺忘。事實上,到了公元20世紀初,當刻著希伯來語『皮姆』一詞的文物出土時,人們才能明白這麼短短一句經文的意思。」教授又說:「假如聖經這些記載都是希臘及羅馬化時期的『文學創作』,人們又是怎樣創作出這個記載,寫在《希伯來語經卷》裡的呢?當然,有些人可能會不同意,認為關於皮姆這件事『不過是細枝末節』。沒錯,這的確只是小節,但歷史正是由小節構成的。」

[第29頁的圖片]

一皮姆相當於三分之二舍客勒