跳到內容

《聖經新世界譯本》俄語版

2016年11月18日
俄羅斯

第2部分

專家譴責俄羅斯禁止《聖經新世界譯本》的意圖

專家譴責俄羅斯禁止《聖經新世界譯本》的意圖

在這個系列專訪裡,我們訪問了一些宗教學、政治學和社會學的學者,以及研究蘇聯時代和後蘇聯時期的專家。系列專訪共有3部分,本篇為第2部分。

俄羅斯聖彼得堡——俄羅斯當局企圖禁止耶和華見證人出版的《聖經新世界譯本》,稱該譯本為「極端主義」書刊。

葉卡捷琳娜·埃爾巴基揚博士

諷刺的是,聯邦法關於極端主義的第3條修正案提到:「《聖經》、《古蘭經》、《塔納克》和《甘珠爾》的內容與引述,都不能被視為極端主義。」莫斯科勞動和社會關係學院社會學和社會過程管理的教授葉卡捷琳娜·埃爾巴基揚評論,如果法院判檢方勝訴,那麼禁止《新世界譯本》的行為將「違反普京(普丁)在2015年秋季簽署的這條修正案」。

羅曼·倫金博士

莫斯科俄羅斯科學院歐洲研究所宗教和社會研究中心主任羅曼·倫金博士說:「誰會想到,一條保護某些宗教經典的法律,竟然會讓其他宗教經典遭到查禁?……第一個受害的,就是耶和華見證人還有他們的聖經譯本。」

傑弗里·海恩斯博士

此外,倫敦都市大學政治學教授和宗教、衝突與合作研究中心主任傑弗里·海恩斯博士指出:「俄羅斯是ICCPR[公民及政治權利國際公約]的成員國,要是俄羅斯禁止這個聖經譯本將會違反宗教自由公約。」

這宗針對《新世界譯本》的案件在維堡市法院進行審理,這裡位於聖彼得堡的西北方138公里。2016年4月26日是預審的第二天,法官同意檢方的要求暫停此案,等待由法院指定的社會文化專家研究中心提交《新世界譯本》的分析報告。不過,檢方最初的指控,就是基於該中心對《新世界譯本》所做的負面結論。因此,法院再次讓提出負面結論的機構負責《新世界譯本》的分析報告,違反了俄羅斯最高法院的慣例,即法院不該重複採納同一個專家針對同一個議題所提出的意見。除此之外,法院也不准耶和華見證人提出辯護。

格哈德·貝西爾博士

雖然法院指定的分析報告尚未完成,但是已有多名學者表達他們對《新世界譯本》的看法。格哈德·貝西爾博士是西格蒙德·諾伊曼研究所自由與民主研究的主任,他評論說:「世界各地不同宗教領域的聖經學者都高度讚揚《新世界譯本》。」

另外,莫斯科的SOVA信息分析中心在2016年2月版的每月新聞中刊登一篇《濫用反極端主義》的文章,提到:「我們不認為《新世界譯本》含有任何極端主義的思想。」之後,SOVA中心幾乎每個月都發稿聲明他們反對俄羅斯的行為。例如,2016年6月,他們發表以下聲明:「我們在此重申,俄羅斯政府迫害耶和華見證人,禁止他們的書刊和團體,是宗教歧視。」

媒體聯絡人:

國際:David A. Semonian,新聞資訊辦事處,電話:+1-845-524-3000

俄羅斯:Yaroslav Sivulskiy,電話:+7-812-702-2691