2023年12月11日
全球新聞
帕皮亞門托語聖經出版物發行75周年
到2023年,耶和華見證人已將聖經出版物翻譯成帕皮亞門托語75年了。帕皮亞門托語是一種以荷蘭語、葡萄牙語、西班牙語為基礎的混合語言。據估計,有大約35萬人說這種語言,他們主要住在阿魯巴、博奈爾(荷屬波奈)和庫拉索。
這些地方的傳道工作始於20世紀20年代末期。1946年,從基列學校畢業的特派傳道員被派到庫拉索,那時島上已經有好幾群會眾了。聚會以英語和帕皮亞門托語舉行,不過因為沒有帕皮亞門托語的出版物,弟兄姐妹只能閱讀荷蘭語、英語和西班牙語的聖經書刊。雖然弟兄們意識到有必要將出版物翻譯成帕皮亞門托語,但這麼做需要克服很多挑戰,例如當時並沒有帕皮亞門托語的字典,語法和拼寫方式也沒有一套標準。威廉·耶茨弟兄是早期的特派傳道員,他也幫忙做翻譯工作。他在《2002耶和華見證人年鑑》中說:「為了宣揚王國信息,我們不得不採用許多帕皮亞門托語新詞。要定出一套語文標準,實在不容易。」儘管面對種種難題,弟兄們還是努力將出版物翻譯成帕皮亞門托語。
第一個被翻譯成帕皮亞門托語的出版物是《萬民的喜樂》,於1948年出版。後來有越來越多書刊被翻譯成帕皮亞門托語,例如《守望台》和《警醒!》。目前帕皮亞門托語《新世界譯本》的經卷正陸續發行,第一部發行的經卷是路得記,於2021年10月1日出版。
弟兄們在翻譯方面付出的努力的確取得了美好的成果,這些島嶼的傳道員人數不斷增長。在1956年,第一群帕皮亞門托語會眾成立時,只有16個傳道員。現在,有1600多名傳道員在25群帕皮亞門托語會眾服務。在2023年,傳道員主持的聖經課程超過了1200個。
說帕皮亞門托語的弟兄姐妹努力讓他們的光在人前照耀,把榮耀歸於耶和華,我們確信耶和華也會繼續賜福給他們。(馬太福音5:16)