2014年3月13日
全球新聞
耶和華見證人發行新修訂的聖經大字本
紐約——為了盡可能幫助更多的人閱讀聖經,耶和華見證人發行了《聖經新世界譯本》修訂版的大字本。這一版本的聖經將會在美國和日本印製,預計首批印刷量為42萬4000冊。
《新世界譯本》的新修訂版是耶和華見證人在2013年10月5日到6日的一個特別聚會上發布的,當時這個聚會同時在31個國家轉播。2013年修訂版是《新世界譯本》自1984年來改進最大的版本。2013年10月7日,這個聖經譯本的app(應用程序)JW Library也發行了。這個app支持多個平台,到目前為止已經被下載了接近140萬次。《新世界譯本》修訂版也有不同格式的電子檔案可在www.pr418.com網站下載。
無論是哪一種格式,《新世界譯本》修訂版都有將近6萬條參考經文。這些參考經文可以幫助讀者理解經文的背景。修訂版裡還有全彩色的圖畫,聖經時代的地圖以及描述當時日常生活的圖表。有一個附錄說明翻譯聖經的原則,另一個附錄解釋聖經是如何寫作完成並保存至今的。
1984年出版的英語《新世界譯本》裡已經含有上帝的專有名字差不多7000次。而2013年修訂版《新世界譯本》參考了最新的資料,包括對最古老的聖經抄本裡出現上帝名字的經文的研究。譯者根據死海書卷和其他古抄本,在6個新的地方譯出上帝的聖名。這6節經文是:士師記19:18; 撒母耳記上2:25; 6:3; 10:26; 23:14;23:16。有一個附錄進一步介紹上帝的聖名在古代希伯來語和希臘語抄本裡哪些地方出現,也列出一些把上帝名字翻譯出來的現代聖經譯本。
耶和華見證人長期致力於翻譯聖經、印刷和分發《新世界譯本》。學者對這個譯本的準確性有很高的評價。這個譯本的英語版聖經全書在1961年首次出版。《紐約時報》在1963年報導,耶和華見證人在洋基運動場舉辦大會,並在大會宣布《新世界譯本》要出版另外6種語言的版本。時至今日,耶和華見證人已經出版了超過120種語言的《新世界譯本》。為了符合現代語言的變化,同時更清楚地翻譯出一些聖經用語,近年來新世界聖經翻譯委員會決定修訂《新世界譯本》,好讓讀者們讀起來更流暢,更容易明白。新修訂好的《新世界譯本》就融會了聖經翻譯工作的這些最新進展。
耶和華見證人在世界總部的發言人布朗說:「50年前我們收到第一版《新世界譯本》,當時我們感到非常振奮;今天能讀到這個最新修訂的版本,我們感到更加振奮。我們的目標就是用當代語言把聖經翻譯得既準確又莊重得體,好讓所有人都能明白。」
傳媒聯絡人:
國際:J.R. Brown,新聞資訊辦事處,電話號碼:+1-718-560-5000