跳到內容

在塞拉利昂,一個家庭剛看完電視播放的特別聚會節目,他們手裡拿著克里奧爾語的《希臘語經卷》

2020年5月4日
塞拉利昂(獅子山共和國)

發行克里奧爾語《希臘語經卷新世界譯本》

通過廣播和電視在塞拉利昂(獅子山共和國)發行聖經譯本

發行克里奧爾語《希臘語經卷新世界譯本》

2020年4月26日,耶和華見證人宣布發行克里奧爾語《希臘語經卷新世界譯本》。這個消息讓2000多名說塞拉利昂克里奧爾語的傳道員非常開心。

弟兄們由於政府的防疫政策,無法聚集參加這個特別的聚會。另外,在塞拉利昂的弟兄姐妹,尤其是住在小城鎮的人,大多沒有電子產品,因此弟兄們也不能直播特別節目。

利比里亞分部委員會成員艾爾弗雷德·岡恩弟兄宣布發行克里奧爾語《希臘語經卷新世界譯本》

綜合上述的情況,負責督導塞拉利昂傳道工作的利比里亞(賴比瑞亞)分部,向中央長老團教導委員會申請預先錄製發行聖經的簡短節目,並獲得了批准。之後,所有的傳道員都收到指示,通過廣播收聽或用電視收看特別演講。但是分部沒有告訴傳道員特別演講的目的是要發行新的聖經譯本。

在發行新譯本的前幾天,每個傳道員的家都收到密封的包裹,裡頭其實裝著新聖經。傳道員還收到一份指引,指引上說只能在特別演講過後拆開包裹。

一宣布發行聖經,一名在塞拉利昂熱心傳道的姐妹,梅甘·迪亞斯說:「我的聖經學生打給我說,她聽了特別演講。她很感激耶和華給我們這部譯本,她非常開心!我們明天討論聖經的時候,就會用新的譯本。」

圖恩卡拉是一名說克里奧爾語的聖經學生,他說:「對我來說,這部克里奧爾語的《希臘語經卷》證明耶和華希望人人都能讀到他的信息,而且不只是知道而已,他還希望我們清楚明白聖經的內容,可以教導孩子。我們能夠有這部譯本,讓我非常、非常地開心!」

克里奧爾語是一種以英語為基礎的混合語,通行於塞拉利昂。翻譯這部聖經的小組由四個人組成,他們歷經兩年半的時間完成了克里奧爾語《希臘語經卷》。從4月27日星期一開始,人們也能在jw.org下載這部譯本的電子版。

塞拉利昂的弟兄姐妹收到克里奧爾語的《希臘語經卷》,我們為他們感到高興。這部譯本也是天父耶和華給弟兄姐妹的美好禮物、完美賞賜。(雅各書1:17