2020年2月25日
阿根廷
阿根廷分部新博物館開放參觀
2019年12月11日,耶和華見證人阿根廷分部的新博物館開放參觀。這個分部位於布宜諾斯艾利斯。博物館內有兩個展覽,分別是「信心的榜樣」和「你的話語永遠長存」。
「信心的榜樣」講述阿根廷和烏拉圭的耶和華見證人如何從20世紀20年代的一小群人發展到今天的規模。其中一部分特別介紹了崇拜活動在阿根廷受禁止期間,弟兄們有什麼經歷。展覽還介紹了跟基督徒中立立場有關的經歷。一些耶和華見證人兒童因拒絕向國旗敬禮而被開除學籍;數百名年輕弟兄因拒服兵役而入獄,其中很多人在服刑期間遭到身體和精神的折磨,至少3人喪命。
「你的話語永遠長存」展出不同的聖經譯本,並介紹了數百年來西班牙語聖經翻譯的艱辛歷程。展覽展出的聖經共47本,其中不乏珍貴稀有的聖經譯本,例如1630年的《費拉拉聖經》。它是早期完整的《希伯來語經卷》西班牙語譯本之一。這部譯本的扉頁出現了上帝的聖名「耶和華」。展覽也展出了1602年第1版的《雷納巴萊拉聖經》。這部譯本的舊約全書自始至終譯出了上帝的名字耶和華。《雷納巴萊拉聖經》是目前使用最廣泛的西班牙語聖經譯本。
長久以來,有很多人移民到阿根廷定居,因此展覽也展出了多種語言的聖經譯本,包括亞美尼亞語、克羅地亞語(克羅埃西亞語)、英語、德語、希伯來語、匈牙利語、愛爾蘭蓋爾語、意大利語(義大利語)、葡萄牙語,和威爾士語(威爾斯語)。這些語言是19世紀移民到阿根廷的人所說的語言。
在阿根廷完成翻譯的聖經譯本也是展覽的一部分,例如巴勃羅·貝松翻譯的1919年版《新約》。此外,參觀者還可在這裡看到許多當地語言的現代聖經譯本,例如喬爾蒂語、馬普切語、莫科維語、皮拉加亞語、西部托瓦語、托瓦庫姆語,以及威奇語譯本。
阿根廷分部辦事處的蒂莫特奧·科斯坦蒂諾弟兄說:「我們感謝所有幕後參與者,讓這些聖經得以在這裡展出。國內外的參觀者可以通過這些展覽更加了解聖經的歷史,也更加了解阿根廷和烏拉圭的耶和華見證人發展史,得到很大的收穫。」