跳到內容

幫助加拿大原住民認識上帝

幫助加拿大原住民認識上帝

據統計,在加拿大境內約有21萬3000人的母語是原住民語,這些原住民語言共有60多種。

為了打動原住民,幫助他們認識上帝,很多耶和華見證人開始學習原住民語言。耶和華見證人開辦了原住民語言學習班,至2015年底為止,已有250多人參與課程、接受訓練。

耶和華見證人還翻譯了8種加拿大原住民語言的聖經出版物和短片。這些語言有:阿爾滾琴語、黑腳語、平原克里語、西部沼澤克里語、伊努伊特語、莫霍克語、奧塔瓦語、北部奧吉布瓦語。 a

學習原住民語的人都覺得非常不容易。卡瑪說:「我參與黑腳語的翻譯時,覺得自己好像是蒙著眼睛在翻譯一樣。我不是很了解黑腳語,看不太懂也聽不太懂黑腳語。」

特倫斯在西部沼澤克里語的翻譯小組工作,他說:「有很多單字又長又難發音。」丹尼爾在安大略的馬尼圖林島上工作,是個全時傳道員,他說:「能參考的資料十分少,所以學習奧塔瓦語最好的方法就是:找部落裡的老爺爺或老奶奶教你。」

這樣做值得嗎?有一位說奧吉布瓦語的女士看到耶和華見證人為原住民付出那麼多的努力,就覺得他們跟其他教會不一樣。這位女士說耶和華見證人會到族人的家裡,用奧吉布瓦語念聖經給他們聽,大家都覺得這樣學習聖經很輕鬆很舒服。

伯特從小在艾伯塔省的布拉德族保留地長大,目前是布拉德語的翻譯員,他說:「我通常會看到黑腳族人把書刊抱在胸前說:『這是我的語言,是專門為我寫的!』我還常常看到他們看自己母語的影片時,都眼泛淚光。」

有位說克里語的女士看到自己母語的《為什麼要學習聖經?》影片,就非常感動,感覺好像是媽媽在跟她說話一樣。

付出很大的努力

許多耶和華見證人都很努力地在原住民社區跟人分享聖經信息。有一次特倫斯和妻子澳琳千里迢迢去偏遠的原住民保留地傳道,他們回憶這次旅程說:「我們跟很多人一起開車前往小格蘭匹茲原住民保留地作見證,大家在結冰的路上開了大約12小時才到達目的地。沒想到,當地人的反應好得不得了!」

有些人甚至離開舒適的家鄉,搬到原住民社區附近。丹尼爾和妻子麗安曾到馬尼圖林島傳道三個月,之後他們就決定要搬到當地。丹尼爾說:「我們很高興可以用更多時間跟當地人交流,讓他們信任我們,培養他們對聖經的興趣。」

「因為我真的很愛他們!」

為什麼耶和華見證人那麼努力地接觸原住民呢?伯特的妻子羅絲說:「我自己也是原住民,我把聖經原則用在生活上,得到很多好的結果,這推使我也想幫助別人。」

澳琳說:「我希望克里人可以有機會認識創造主。可以幫助別人親近耶和華,解決生活上碰到的難題,這真是很大的殊榮。」

馬克在黑腳語的翻譯小組工作,他為什麼想要接觸自己社區裡的原住民呢?他回答:「因為我真的很愛他們!」

a 有些美國原住民也說這些語言。