Premye liv bann Lerwa 12:1-33

  • Reoboam i koz brit avek bann dimoun (1-15)

  • Dis tribi i revolte (16-19)

  • Zeroboam i vin lerwa Izrael (20)

  • Reoboam pa pou lager avek Izrael (21-24)

  • Zeroboam i fer bann pti bef pour dimoun adore (25-33)

12  Reoboam ti al Sekenm parski tou bann Izraelit ti’n vin Sekenm pour fer li vin lerwa.  Dek ki Zeroboam garson Nebat ti tann sa (i ti ankor Lezip parski i ti’n sove e al reste Lezip akoz Lerwa Salomon),  zot ti fer al sers li. Apre sa, Zeroboam ek pep Izrael antye ti al kot Reoboam e dir li:  “Ou papa in fer nou zoug* vin lour. Me si ou fer sa travay ki ou papa ti donn nou vin pli fasil e si ou fer sa zoug ki i’n met lo nou vin pli leze, nou pou servi ou.”  I ti dir zot: “Ale e retourn kot mwan dan trwa zour.” Alor bann dimoun ti ale.  Apre, Lerwa Reoboam ti demann konsey bann zonm aze* ki ti’n osi servi son papa Salomon ler i ti ankor vivan. I ti dir: “Ki mannyer zot krwar mon devret reponn sa pep?”  Zot ti dir li: “Si ozordi ou vin serviter sa pep, ou fer sa ki zot in demande e ou donn zot en bon larepons, zot pou vin ou bann serviter pour touzour.”  Me i pa ti ekout sa konsey ki sa bann zonm aze* ti donn li e i ti al demann konsey bann zenn ki ti’n grandi ansanm avek li e ki ti aprezan son bann serviter.  I ti demann zot: “Ki mannyer zot krwar nou devret reponn sa pep ki’n dir mwan, ‘Fer sa zoug ki ou papa in met lo nou vin pli leze’?” 10  Sa bann zenn ki ti’n grandi ansanm avek li ti dir li: “La sa ki ou devret dir sa pep ki’n dir ou, ‘Ou papa in fer nou zoug vin lour me ou devret fer li vin pli leze pour nou’. La sa ki ou devret dir zot, ‘Mon pti ledwa pou pli gro ki laans mon papa. 11  Mon papa ti met en zoug ki lour lo zot me mwan, mon pou fer zot zoug vin pli lour. Mon papa ti pini zot avek bann fwet me mwan, mon pou pini zot avek bann fwet ki annan bann bout pwent avek.’” 12  Zeroboam ek tou bann Izraelit ti vin kot Reoboam trwazyenm zour zis parey lerwa ti’n dir: “Retourn kot mwan lo trwazyenm zour.” 13  Me lerwa ti koz brit avek sa bann dimoun e i pa ti ekout konsey ki bann zonm aze* ti’n donn li. 14  I ti dir zot sa ki sa bann zenn ti’n dir li: “Mon papa ti fer zot zoug vin lour me mwan, mon pou fer zot zoug vin pli lour. Mon papa ti pini zot avek bann fwet me mwan, mon pou pini zot avek bann fwet ki annan bann bout pwent avek.” 15  Alor lerwa pa ti ekout sa pep, parski Zeova ki ti pe fer keksoz ariv koumsa pour ki sa ki Zeova ti fer Aiya en Silonit dir Zeroboam garson Nebat i vin vre. 16  Ler pep Izrael antye ti vwar ki lerwa pa ti oule ekout zot, zot ti dir lerwa: “Ki nou annan pour fer avek David nou? Nou pa pou ganny okenn leritaz avek garson Zese. Izrael, retourn kot zot bann bondye. Desandans David, okip zot lekor zot menm!” Alor bann Izraelit ti retourn kot zot.* 17  Me Reoboam ti kontinyen diriz bann Izraelit ki ti pe reste dan bann lavil Zida. 18  Apre, Lerwa Reoboam ti anvoy Adoram ki ti ansarz sa bann dimoun ki ti’n ganny lord pour travay dir konman lesklav, me Izrael antye ti saboul li avek ros ziska ki i ti mor. Lerwa Reoboam ti reisi sove dan son saret lager e al Zerizalenm. 19  Bann Izraelit in revolte kont fanmir* David ziska ozordi. 20  Dek ki Izrael antye ti tande ki Zeroboam ti’n retournen, zot ti rasanble ansanm, zot ti fer apel li e fer li vin lerwa Izrael antye. Personn pa ti siport fanmir David eksepte tribi Zida. 21  Ler Reoboam ti ariv Zerizalenm, deswit i ti rasanble tribi Zida antye ek tribi Benzamen pour lager avek pep Izrael pour fer Reoboam garson Salomon revin lerwa. An tou i ti annan 180,000 pli bon gerye. 22  Apre, sa vre Bondye ti koz avek Semaya serviter* sa vre Bondye. I ti dir li: 23  “Dir Reoboam garson Salomon ki lerwa Zida e osi tribi Zida antye, tribi Benzamen ek tou larestan dimoun, 24  ‘La sa ki Zeova i dir: “Zot pa devret monte pour al lager avek zot bann frer Izraelit. Sakenn retourn kot zot parski mwan ki’n fer sa arive.”’” Alor zot ti obei Zeova e zot ti retourn kot zot zis parey Zeova ti’n dir zot. 25  Zeroboam ti rekonstri* lavil Sekenm dan bann montanny Efraim e i ti reste laba. Apre sa, i ti al rekonstri* lavil Penouel. 26  Zeroboam ti dir dan li menm: “I kapab ki sa rwayonm pou retourn dan fanmir David. 27  Si sa pep i kontinyen mont Zerizalenm kot lakaz Zeova pour ofer bann sakrifis, zot pou osi anvi retourn kot zot senyer, Reoboam lerwa Zida. Wi, zot pou touy mwan e retourn kot Reoboam lerwa Zida.” 28  Apre ki i ti’n rod konsey, lerwa ti fer de pti bef annor e i ti dir sa pep: “I tro bokou louvraz pour zot al Zerizalenm. Izrael, la zot Bondye, sa enn ki’n fer zot sorti Lezip.” 29  Apre, i ti met enn Betel e sa lot i ti met Dann. 30  Sa ti fer zot fer pese e sa pep ti menm al ziska Dann pour ador sa enn laba. 31  I ti fer bann lakaz ladorasyon dan bann landrwa ladorasyon* e i ti swazir bann pret parmi sa pep, bann ki pa ti Levit. 32  Zeroboam ti osi fer en lafet kenzyenm zour dan wityenm mwan, menm parey avek sa lafet ki Zida ti selebre. I ti ofer bann sakrifis avek sa bann pti bef lo lotel ki i ti fer Betel. I ti osi swazir bann pret pour servi kot sa bann landrwa ladorasyon ki i ti’n fer. 33  I ti konmans ofer bann lofrann lo sa lotel ki i ti’n fer Betel kenzyenm zour dan wityenm mwan, sa mwan ki i ti’n swazir li menm. I ti fer en lafet pour pep Izrael e i ti al kot sa lotel pour ofer bann lofrann e pour fer lafimen bann sakrifis monte.

Bann not

Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “bann ansyen.”
Oubyen “bann ansyen.”
Oubyen “bann ansyen.”
Literalman, “kot zot latant.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “zonm.”
Oubyen “ranforsi.”
Oubyen “ranforsi.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.