Premye liv Samyel 10:1-27

  • Sail i ganny swazir konman lerwa (1-16)

  • Samyel i montre bann dimoun ki Sail i lerwa (17-27)

10  Apre, Samyel ti pran en pti boutey delwil e vid lo latet Sail. I ti anbras li e dir: “Zeova in swazir ou konman sef son pep.*  Ler ou kit mwan ozordi, ou pou ariv Zelza ki dan teritwar Benzamen. Laba, ou pou vwar de zonm o bor latonm Rasel e zot pou dir ou, ‘Bann bourik ki ou ti’n al rode in ganny trouve, me aprezan ou papa in oubliy bann bourik e i pe trakas pour zot. I pe dir: “Ki mon pou fer vi ki mon garson pa ankor retournen?”’  Apre sa, kontinyen ale ziska ki ou ariv Tabor kot sa gran pye dibwa. Laba, ou pou zwenn trwa zonm ki pe mont Betel pour al ador sa vre Bondye. I pou annan enn ki pe anmenn trwa pti kabri, enn ki pe anmenn trwa dipen e enn ki pe anmenn en gran resipyan diven.  Zot pou demann ou konman ou sava e donn ou de dipen. Aksepte sa dipen.  Apre sa, ou pou ariv kot montanny sa vre Bondye kot i annan en kan larme Filisten. Ler ou ariv dan lavil, ou pou zwenn en group profet ki pe desann sorti kot landrwa ladorasyon.* Par devan, i pou annan bann dimoun ki pe zwe en lenstriman lakord, tanbourin,* laflit ek larp, anmezir ki bann profet i profetize.  Lespri sen Zeova pou donn ou lafors e ou pou profetize ansanm avek zot e i pou konmsi ou’n vin en lot dimoun.  Ler sa bann keksoz* i arive, fer tou sa ki ou kapab parski sa vre Bondye i avek ou.  Apre, desann avan mwan e al Gilgal. Mon pou vin zwenn ou laba apre, pour ofer bann lofrann brile* ek bann sakrifis lape. Esper mwan pour set zour ziska ki mon vin zwenn ou. Apre, mon pou dir ou ki ou devret fer.”  Konman Sail ti vir son ledo pour kit Samyel, Bondye ti konmans sanz son leker. Tou sa* ki Samyel ti’n dir ti vin vre sa zour. 10  Alor Sail ek son serviter ti kit sa landrwa e al lo montanny. En group profet ti vin zwenn li. Deswit i ti ganny lafors atraver lespri sen Bondye e i ti konmans profetize ansanm avek zot. 11  Ler tou bann ki ti konn li oparavan ti vwar li pe profetize ansanm avek bann profet, zot ti dir kanmarad: “Ki’n arive avek garson Kis? Eski Sail osi i en profet?” 12  Apre, en zonm sorti dan sa landrwa ti dir: “Me sa bann lezot profet, lekel zot papa?” Alor sa ti vin en dikton:* “Eski Sail osi i en profet?” 13  Ler Sail ti’n fini profetize, i ti al dan landrwa ladorasyon. 14  Pli tar, frer son papa ti demann li ek son serviter: “Kot zot ti ale?” Alor Sail ti dir: “Nou ti al rod bann bourik, me ler nou pa ti vwar zot nou ti al kot Samyel.” 15  Tonton Sail ti demande: “Dir mwan silvouple, ki Samyel ti dir zot?” 16  Sail ti dir son tonton: “I ti dir nou ki bann bourik ti’n fini ganny trouve.” Me Sail pa ti dir li ki Samyel ti’n dir ki i pou vin lerwa. 17  Apre, Samyel ti demann lepep pour rasanble Mizpa devan Zeova 18  e i ti dir bann Izraelit: “La sa ki Zeova, Bondye Izrael i dir: ‘Mwan ki ti tir Izrael Lezip pour sov zot dan lanmen bann Ezipsyen e dan lanmen tou bann rwayonm ki ti pe fer zot soufer.* 19  Me ozordi zot in rezet zot Bondye ki ti sov zot dan tou zot maler ek soufrans e zot in dir: “Non, apwent en lerwa pour nou.” Aprezan, vin devan Zeova tribi par tribi e fanmir par fanmir.’”* 20  Alor Samyel ti fer tou bann tribi Izrael aprose enn par enn e tribi Benzamen ti ganny swazir. 21  Apre, i ti fer bann fanmir dan tribi Benzamen aprose sakenn son tour e fanmir Matrit ti ganny swazir. Finalman, Sail garson Kis ti ganny swazir. Me ler zot ti al rod li, zot pa ti trouv li. 22  Alor zot ti demann Zeova: “Eski sa zonm in fini arive?” Zeova ti reponn: “La i laba pe kasyet parmi bann bagaz.” 23  Alor zot ti taye e al sers li. Ler i ti debout parmi bann dimoun, i ti pli gran* ki zot tou. 24  Samyel ti dir lepep antye: “Eski zot vwar sa enn ki Zeova in swazir? Napa personn ki parey li parmi lepep.” Lepep antye ti konmans kriye: “Viv lerwa!” 25  Samyel ti dir lepep kwa ki lerwa i ganny drwa demande e i ti ekri sa dan en liv ki i ti met devan Zeova. Apre sa, Samyel ti fer tou dimoun ale e retourn kot zot. 26  Sail osi ti al kot son lakour Gibea, akonpannyen par bann gerye ki Zeova ti’n tous zot leker. 27  Me serten zonm bon nanryen ti dir: “Ki sa enn i kapab fer pour sov nou?” Anfet, zot ti mank respe pour li e zot pa ti anmenn okenn kado pour li. Me Sail pa ti dir nanryen.*

Bann not

Literalman, “leritaz.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.
Literalman, “siny.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “siny.”
Oubyen “en proverb.”
Oubyen “ki ti pe oprim zot.”
Literalman, “group mil.”
Literalman, “I ti depas zot depi son zepol ziska son latet.”
Literalman, “I ti parey en kozpa.”