Dezyenm liv Kronik 1:1-17

  • Salomon i demande pour ganny lasazes (1-12)

  • Larises Salomon (13-17)

1  Salomon garson David ti ganny plis pouvwar konman lerwa. Zeova son Bondye ti avek li e i ti fer li vin vreman gran. 2  Salomon ti fer apel pep Izrael antye, bann sef 1,000 solda, bann sef 100 solda, bann ziz, tou bann sef dan Izrael antye ek bann sef fanmir.* 3  Apre, Salomon ek pep Izrael antye ti al kot sa landrwa ladorasyon* ki ti Gibeonn parski latant renyon sa vre Bondye ti laba, sa latant ki Moiz serviter Zeova ti’n fer dan dezer. 4  Par kont, David ti’n pran Lars* sa vre Bondye Kiriat-Zearim e anmenn li dan sa landrwa ki i ti’n prepare. I ti’n fer en latant pour sa Lars Zerizalenm. 5  Sa lotel an kwiv ki Besalel garson Ouri ki ti garson Our ti’n fer, ti’n ganny mete devan tabernak* Zeova. Salomon ek pep Izrael ti priy devan sa lotel.* 6  Salomon ti fer bann lofrann laba devan Zeova e i ti ofer 1,000 lofrann brile* lo sa lotel an kwiv kot latant renyon. 7  Sa zour swar, Bondye ti aparet avek Salomon e i ti dir li: “Demann mwan sa ki ou anvi.” 8  Alor Salomon ti dir Bondye: “Ou’n demontre en gran lanmour fidel anver mon papa David e ou’n fer mwan vin lerwa dan son plas. 9  O Bondye Zeova, aprezan fer sa ki ou ti promet mon papa David, parski ou’n fer mwan vin lerwa en pep ki sitan en kantite parey lapousyer lo later. 10  Aprezan, donn mwan lasazes ek konnesans pour diriz sa pep,* parski lekel ki kapab ziz ou pep ki sitan gran?” 11  Bondye ti dir Salomon: “Vi ki ou anvi sa e ou pa’n demann larises, loner oubyen lanmor* bann ki ay ou, ni pour ou viv lontan,* me ou’n demann lasazes ek konnesans pour ziz mon pep ki mon’n fer ou vin zot lerwa, 12  mon pou donn ou lasazes ek konnesans. Mon pou osi donn ou larises ek loner ki okenn lerwa avan ou pa’n deza annan e okenn lerwa apre ou pa pou zanmen annan.” 13  Alor Salomon ti kit sa landrwa ladorasyon ki ti Gibeonn kot latant renyon ti ete e i ti retourn Zerizalenm. I ti diriz Izrael. 14  Salomon ti kontinyen ganny plis saret lager ek seval.* I ti annan 1,400 saret lager ek 12,000 seval.* I ti met sa bann seval ek saret lager dan serten lavil ek Zerizalenm o bor kot i reste. 15  Salomon ti fer larzan* ek lor dan Zerizalenm vin en kantite parey ros e i ti fer bann dibwa sed vin en kantite parey bann pye sikamor* ki Sefela. 16  Salomon ti fer vini seval sorti Lezip e bann marsan lerwa ti aste sa bann troupo seval* pour en pri fiks. 17  Sak sa bann saret lager ki ti sorti Lezip ti kout 600 pyes larzan e en seval ti kout 150 pyes larzan. Apre, zot ti revann* zot avek tou bann lerwa Itit ek bann lerwa Siri.

Bann not

Literalman, “sef lakaz paternel.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “rod gidans Bondye laba.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “pour ale e retournen devan sa pep.”
Oubyen “lavi.” Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “en kantite zour.”
Oubyen “kavalye.”
Oubyen “kavalye.”
Larzan, sa metal.
Sycamore an Angle.
Oubyen posibleman, “seval ki sorti Lezip e dan pei Kou. Bann marsan lerwa ti aste zot dan pei Kou,” petet sa pe refer avek Silisi.
Oubyen “eksport.”