Dezyenm liv Kronik 35:1-27

  • Zosya i prepar keksoz pour selebre Lapak (1-19)

  • Faraon Neko i touy Zosya (20-27)

35  Zosya ti selebre Lapak* pour Zeova dan Zerizalenm e zot ti touy bann zannimo pour sakrifis Lapak katorzyenm zour dan premye mwan.  I ti swazir bann pret pour fer zot bann travay e i ti ankouraz zot pour fer zot travay kot lakaz Zeova.  Apre i ti dir bann Levit, bann ansenyan ki ansenny tou dimoun dan Izrael, sa bann ki ti sen pour Zeova: “Met sa Lars* sen dan sa lakaz ki Salomon garson David lerwa Izrael ti konstri. Zot pa pou anmenn sa Lars lo zot zepol ankor. Aprezan, servi Zeova zot Bondye ek son pep Izrael.  Prepar zot dapre zot fanmir,* dapre zot group e fer sa ki David lerwa Izrael ek son garson Salomon ti ekri.  Debout dan sa landrwa sen dapre zot group fanmir* pour ki sak group Levit i kapab servi sak group fanmir* parmi sa pep.*  Touy bann zannimo pour sakrifis Lapak e sanktifye zot lekor. Fer bann preparasyon pour zot bann frer pour zot kapab fer sa ki Zeova ti dir Moiz.”  Zosya ti donn bann dimoun bann troupo zenn mal mouton ek bann zenn mal kabri, konman bann sakrifis Lapak pour tou bann ki ti la. I ti annan 30,000 an tou. I ti osi donn 3,000 bef. Lerwa li menm ki ti donn sa bann zannimo.  Son bann prens osi ti fer en kontribisyon konman en lofrann volonter pour sa pep, pour bann pret ek bann Levit. Ilkiya, Zekarya ek Zeyel, bann sef kot lakaz sa vre Bondye ti donn bann pret 2,600 mouton ek kabri pour sakrifis Lapak ek 300 bef.  Konanya ek son bann frer Semaya ek Netanel, ansanm avek Asabya, Zeyel ek Zozabad, bann sef bann Levit ti donn bann Levit 5,000 mouton ek kabri pour sakrifis Lapak ek 500 bef. 10  Ler zot ti fini fer bann preparasyon, bann pret ti debout dan zot plas e bann Levit ti debout dapre zot group, parey lerwa ti’n donn lord. 11  Zot ti touy bann zannimo pour sakrifis Lapak. Bann pret ti fann disan sa bann zannimo ki bann Levit ti donn zot, anmezir ki bann Levit ti pe tir lapo lo bann zannimo. 12  Apre, zot ti prepar bann lofrann brile* pour partaz avek larestan dimoun, ki ti dan bann group dapre zot fanmir, pour zot kapab ofer avek Zeova parey in ganny ekrir dan liv Moiz. Zot ti fer parey avek bann bef. 13  Zot ti kwi* bann zannimo pour sakrifis Lapak lo dife parey zot ti abitye fer. Zot ti kwi bann lofrann sen dan bann marmit, sodron* ek kastrol e apre zot ti degaze e anmenn kot tou dimoun. 14  Apre, zot ti fer bann preparasyon pour zot menm e pour bann pret parski bann pret, bann desandans Aaron ti pe ofer bann lofrann brile ek bann bout lagres ziska aswar. Alor, bann Levit ti fer bann preparasyon pour zot menm e pour bann pret, bann desandans Aaron. 15  Bann santer, bann garson Asaf ti dan zot plas, parey David, Asaf, Emann ek Zedoutoun sa dimoun ki ti dir lerwa bann vizyon, ti’n donn lord pour fer. Bann gardyen baro ti kot diferan baro. Zot pa ti bezwen kit zot travay, parski zot bann frer bann Levit ti fer bann preparasyon pour zot. 16  Alor, sa zour zot ti fini prepar tou keksoz ki Zeova ti demann zot pour fer pour selebre Lapak e pour ofer bann lofrann brile lo lotel Zeova parey Lerwa Zosya ti’n donn lord. 17  Sa letan, bann Izraelit ki ti la ti selebre Lapak ek Lafet Dipen san Lelven pour set zour. 18  I pa ti’n deza annan en Lapak ki ti’n ganny selebre koumsa dan Izrael depi letan profet Samyel. I pa ti’n deza osi annan en lot lerwa Izrael ki’n selebre en Lapak parey sa enn ki Zosya ti selebre ansanm avek bann pret, bann Levit, tou bann dimoun ki sorti Zida ek Izrael ki ti la e bann zabitan Zerizalenm. 19  Sa Lapak ti ganny selebre dan dizwityenm lannen ki Zosya ti lerwa. 20  Apre tousala, ler Zosya ti’n prepar tanp,* Neko lerwa Lezip ti mont Karkemis o bor Larivyer Efrat pour lager. Zosya ti ale pour lager avek li. 21  Alor, Neko ti anvoy bann mesaze kot Zosya pour dir li: “Lerwa Zida, akoz ou pe vin lager avek mwan? Mon pa pe vin lager avek ou ozordi. Mon’n vin lager avek en lot nasyon e Bondye in dir mwan degaze. Pour ou prop dibyen, pa bezwen opoz Bondye ki avek mwan, si non i pou detri ou.” 22  Me Zosya pa ti oule sanz son nide, o kontrer i ti sanz dan en fason ki personn pa pou rekonnet li pour li al lager avek Neko. I pa ti ekout mesaz Neko, setadir sa mesaz ki ti sorti kot Bondye. Alor i ti al dan Laplenn Megido pour li lager. 23  Bann solda* ti tir fles lo Lerwa Zosya e lerwa ti dir son bann serviter: “Tir mwan isi parski mon’n ganny gravman blese.” 24  Alor son bann serviter ti tir li dan saret lager e met li dan en lot saret lager e anmenn li Zerizalenm. Alor i ti mor e i ti ganny antere dan latonm son bann zanset. Tou dimoun dan Zida ek Zerizalenm ti dan dey pour Zosya. 25  Zeremi ti sant kantik dey pour Zosya e tou santer ti kontinyen koz lo Zosya dan zot bann kantik dey ziska ozordi. Zot ti deside ki sa bann kantik ti devret ganny sante dan Izrael e zot in ganny ekrir parmi bann kantik dey. 26  Larestan listwar Zosya e sa ki i ti fer pour demontre son lanmour fidel, lafason ki i ti obei sa ki’n ganny ekrir dan Lalwa Zeova 27  e sa ki i ti fer, depi konmansman ziska finisyon, in ganny ekrir dan Liv bann Lerwa Izrael ek Zida.

Bann not

Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “lakaz paternel.”
Literalman, “lakaz paternel.”
Literalman, “lakaz paternel.”
Literalman, “bann garson sa pep.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “griy.”
Sa i en kalite marmit.
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “solda ki tir fles.”