Dezyenm let pour Timote 1:1-18
1 Delapar Pol, en zapot Kris Zezi, par lavolonte Bondye an armoni avek sa promes pour ganny lavi gras a Kris Zezi,
2 pour Timote, en zanfan ki mon kontan:
Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn ou lape, konpasyon* ek labonte ekstraordiner.*
3 Mon vreman rekonesan anver Bondye, sa enn ki mon pe servi* avek en konsyans kler, parey mon bann zanset ti fer. Mon toultan mazin ou e sipliy Bondye pour ou lizour konman aswar.
4 Ler mon mazin ou larm, sa i fer mwan vreman anvi vwar ou, pour ki mon kapab dan lazwa.
5 Parski mon rapel ou lafwa senser,* ki ou granmanman Lois ek ou manman Enis ti annan premye e mon asire ki ou osi ou ankor annan sa menm lafwa.
6 Pour sa rezon mon rapel ou pour byen servi sa ki Bondye ti donn ou* ler mon ti poz mon lanmen lo ou.
7 Parski lespri sen* ki Bondye in donn nou i pa fer nou vin en kapon me i fer nou annan pwisans, lanmour ek bon zizman.
8 Alor, pa bezwen onte pour rann temwannyaz lo nou Senyer ouswa onte akoz mwan, en prizonnyen akoz Senyer, o kontrer ou osi ou devret pare pour soufer pour sa bon nouvel par depan lo pwisans Bondye.
9 I’n sov nou e swazir nou pour vin bann sen, pa akoz sa ki nou’n fer me akoz son lavolonte ek labonte ekstraordiner. Sa labonte ekstraordiner in ganny demontre anver nou gras a Kris Zezi depi byen lontan,
10 me aprezan sa labonte ekstraordiner in ganny demontre klerman ler nou Sover Kris Zezi in ganny revele, li menm ki’n elimin lanmor e ki gras a sa bon nouvel, i’n fer kler kisisa lavi ek en lekor ki pa kapab pouri.*
11 Mon’n ganny swazir konman en predikater, zapot ek ansenyan pour ki sa bon nouvel i ganny anonse.
12 Se pour sa rezon ki mon pe osi soufer, me mon pa onte. Parski mwan mon konnen dan lekel mon’n met mon lafwa e mon annan konfyans ki i kapab protez tou sa ki mon’n konfye avek li ziska sa zour.
13 Kontinyen reste atase avek standar ek bann bon lansennyman* ki ou’n tande avek mwan, fer sa avek lafwa ek lanmour ki posib akoz nou ini avek Kris Zezi.
14 Protez sa keksoz presye ki’n ganny konfye avek ou gras a lespri sen ki dan nou.*
15 Ou konnen ki tou dimoun dan distrik Lazi in abandonn mwan, enkli Fizel ek Ermozenn.
16 Ki Senyer i pran pitye* pour bann ki dan lakour Onezifor parski i’n souvan ankouraz mwan e i pa’n onte ki mon dan prizon.
17 O kontrer, ler i ti Ronm, i ti rod mwan partou e i ti trouv mwan.
18 Ki Senyer Zeova* i pran pitye* pour li sa zour. Ou konn tre byen tou sa ki i ti fer Efez.
Bann not
^ Oubyen “mizerikord.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “ofer en servis sakre.”
^ Oubyen “lafwa san lipokrizi.”
^ Oubyen “pour kontinyen fer sa kado ki dan ou brile parey dife.”
^ Oubyen “leta lespri.” Grek, pneuʹma.
^ Literalman, “koronpi.”
^ Oubyen “lansennyman ki anmenn byenfe.”
^ Literalman, “ki reste dan nou.”
^ Oubyen “demontre mizerikord.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “demontre mizerikord.”