Sa ki bann zapot ti fer 26:1-32

  • Pol i defann son lekor devan Agripa (1-11)

  • Pol i dekrir lafason ki i ti konverti (12-23)

  • Reaksyon Festis ek Agripa (24-32)

26  Agripa ti dir Pol: “Ou annan permisyon pour koze pour defann ou lekor.” Alor Pol ti lev son lanmen e pour defann son lekor i ti dir: 2  “Lerwa Agripa, konsernan tou sa bann keksoz ki bann Zwif pe akiz mwan, mon byen kontan ki se devan ou ki mon prezant mon defans ozordi, 3  sirtou ki ou konn tre byen tou bann koutim ensi ki bann kontrovers ki i annan parmi bann Zwif. Alor mon sipliy ou pour ekout mwan avek pasyans. 4  “Anfet, tou bann Zwif i konn tre byen lafason ki mon’n viv mon lavi depi mon zenes parmi mon pep* e dan Zerizalenm. 5  Si sa bann Zwif i oule, bann ki ti konn mwan avan ti kapab vin dir ki mon ti viv konman en Farizyen dapre lansennyman* pli strik dan nou larelizyon. 6  Me aprezan, mon pe ganny zize akoz mon annan lespwar dan sa promes ki Bondye ti fer avek nou zanset. 7  Nou 12 tribi pe esper lakonplisman sa menm promes par servi* Bondye lizour konman aswar. Se konsernan sa lespwar ki bann Zwif pe akiz mwan, Lerwa Agripa. 8  “Akoz zot vwar* li enposib pour krwar ki Bondye i resisit bann mor? 9  Personnelman, mon ti konvenki ki mon ti devret fer tou sa ki mon kapab pour opoz non Zezi sa Nazareen. 10  Sanmenm ki mon ti fer Zerizalenm, mon ti met en kantite sen dan prizon parski mon ti’n ganny lotorite avek bann sef pret e ler zot ti pe al ganny met amor, mon ti vot an faver zot legzekisyon. 11  Souvandfwa mon ti persekit zot dan bann sinagog, mon ti esey fors zot pour renye zot lafwa e vi ki mon ti vreman ankoler avek zot, mon ti al ziska persekit zot menm dan lezot lavil. 12  “Dan pe fer sa, mon ti dan semen pour al Damas akoz bann sef pret ti donn mwan lotorite ek lord pour fer menm zafer laba. 13  Lerwa Agripa, ler mon ti dan semen ver midi, mon ti vwar en lalimyer ki ti pli klate ki soley dan lesyel e i ti klere toultour mwan ek bann ki ti pe vwayaz avek mwan. 14  Apre ki nou tou nou ti’n tonm ater, mon ti tann en lavwa koz avek mwan dan langaz Ebre e dir: ‘Sol, Sol, akoz ou pe persekit mwan? Ou pe fer ou lekor dimal par kontinyen lalit kont mwan.’* 15  Me mon ti dir: ‘Lekel ou Senyer?’ Senyer ti dir mwan: ‘Mwan menm Zezi ki ou pe persekite. 16  Me leve e debout lo ou de lipye. Sanmenm rezon ki mon’n aparet avek ou, pour swazir ou konman en serviter ek temwen pour sa bann keksoz ki ou’n vwar ek keksoz ki mon pou fer ou vwar konsernan mwan. 17  Mon pou delivre ou avek sa pep ek bann nasyon kot mon pou anvoy ou, 18  pour ouver zot lizye, pour tir zot dan fernwanr e anmenn zot dan lalimyer, pour tir zot anba lotorite Satan e anmenn zot kot Bondye, pour ki zot kapab ganny zot pese pardonnen e ganny en leritaz parmi sa bann ki ganny sanktifye par zot lafwa dan mwan.’ 19  “Alor, Lerwa Agripa, mon pa’n dezobei sa ki Zezi ti dir mwan fer dan sa vizyon. 20  Sanmenm ki mon’n anmenn sa mesaz kot dimoun Damas premye, apre kot dimoun Zerizalenm, osi partou dan Zide e kot dimoun lezot nasyon, ki zot devret repantir e retourn ver Bondye par fer bann aksyon ki montre ki zot in repantir. 21  Sanmenm rezon ki bann Zwif ti tyonbo mwan dan tanp e esey touy mwan. 22  Me lefet ki mon’n eksperyans led Bondye, ziska aprezan mon ankor pe rann temwannyaz avek bann dimoun, pti konman gran e mon pa pe dir nanryen an plis eksepte sa ki bann Profet ensi ki Moiz ti dir ti pou arive . . . 23  Setadir ki Kris ti pou bezwen soufer e ki konman sa enn premye pour ganny resisite, i ti pou pres lo lalimyer avek sa pep ek bann nasyon.” 24  Pandan ki Pol ti pe prezant son defans, Festis ti dir byen for: “Ou pe perdi latet Pol! Tou sa konnesans ki ou annan pe fer ou perdi latet!” 25  Me Pol ti dir: “Onorab Festis, mon pa pe perdi latet mwan, me mon pe koz laverite e sa ki fer sans. 26  Anfet, mon’n kapab koz fran avek lerwa akoz i konn tre byen sa bann keksoz. Mon konvenki ki napa enn sa bann keksoz ki i pa ti konnen parski napa nanryen ki’n ganny fer dan kasyet. 27  Me eski ou, Lerwa Agripa, ou krwar dan bann Profet? Mon konnen ki ou krwar.” 28  Me Agripa ti dir Pol: “Dan en pti moman, ou ti pou’n kapab persyad mwan pour vin en Kretyen.” 29  Alor Pol ti dir: “Mon priy Bondye ki to ou tar, pa zis ou me tou sa bann ki pe tann mwan ozordi i a vin parey mwan, me san sa lasenn.” 30  Apre sa, lerwa ti leve ensi ki gouverner ek Bernis ek bann zonm ki ti pe asiz avek zot. 31  Me ler zot ti pe ale, zot ti dir antre zot: “Sa zonm pa’n fer nanryen ki merit lanmor ni ganny met dan prizon.” 32  Alor Agripa ti dir Festis: “Sa zonm ti’n kapab ganny large si i pa ti’n fer apel avek Sezar.”

Bann not

Oubyen “nasyon.”
Oubyen “sekt.”
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Literalman, “zize.”
Oubyen “parey en bef ki pe donn koudpye baton pwent son met ki pe gid li.”