Let pour bann Efezyen 6:1-24
6 Zanfan, obei zot paran an armoni avek lavolonte Senyer parski sa i drwat devan Bondye.
2 “Onor ou papa ek ou manman” i premye komannman ki vin avek en promes.
3 “Pour ki tou i al byen pour zot e zot reste en kantite letan lo later.”
4 Papa, pa bezwen irit zot zanfan, me kontinyen elve zot dapre disiplin ek gidans* Zeova.*
5 Zot bann lesklav, obei zot met lo later, avek gran respe ek lafreyer avek en leker senser, parey zot obei Kris,
6 pa zis ler dimoun pe get zot, zis pour fer plezir dimoun, me konman bann lesklav Kris ki pe fer lavolonte Bondye avek tou zot leker.*
7 Travay konman lesklav avek en bon latitid, konmsi zot pe fer li pour Zeova* e non pa pour zonm.
8 Parski zot konnen ki nenport ki dibyen ki en dimoun i fer, Zeova* pou rann li dibyen, ki swa i en lesklav ouswa en dimoun lib.
9 Zot, bann met, zot osi kontinyen fer parey avek zot bann lesklav. Pa menas zot parski zot konnen ki Met sa bann lesklav e zot Met i dan lesyel e i pa fer okenn lapreferans.
10 Finalman, kontinyen ganny pwisans avek Senyer parski son lafors i gran.
11 Met lo zot tou lekipman batay ki Bondye i donnen pour ki zot ava kapab reziste tou bann riz* Dyab,
12 parski nou pa pe lalit avek bann imen,* me avek bann gouvernman, lotorite, bann sef sa lemonn fernwanr e avek bann demon dan lesyel.
13 Pour sa rezon, pran tou lekipman batay ki Bondye i donnen pour ki zot kapab reziste dan move tan e reste ferm apre ki zot in fer tou sa ki zot devret fer.
14 Alor, reste ferm avek sang laverite byen sere dan zot leren, met ladrwatir konman en proteksyon pour zot pwatrin
15 e met soulye dan zot lipye pour ki zot pare pour anons sa bon nouvel lape.
16 Apard tousala, pran sa gran boukliye lafwa pour ki zot kapab tenny tou bann fles* alimen sorti kot sa enn move.
17 Osi, met kask delivrans lo zot latet e pran lepe lespri sen, setadir parol Bondye.
18 An menm tan, kontinyen priye dan tou lokazyon, fer tou kalite lapriyer ek siplikasyon an armoni avek lespri sen. Pour fer sa, reste eveye e kontinyen fer siplikasyon pour bann sen.
19 Priy osi pour mwan, pour ki ler mon pe koze, mon kapab ganny sa abilite pour koz avek lardyes pour fer konn sen sekre sa bon nouvel
20 akoz mon dan lasenn e mon en anbasader sa bon nouvel, pour ki mon kapab koz lo la avek lardyes parey mon devret.
21 Aprezan, Tisik, nou frer ki mon kontan e ki en serviter fidel Senyer pou fer zot konn tou keksoz konsernan mwan e ki mannyer mon ete.
22 Pour sanmenm rezon ki mon pe anvoy li kot zot, pour ki zot kapab konnen ki mannyer nou ete e ki i kapab rekonfort zot.
23 Ki bann frer i ganny lape, lanmour avek lafwa ki sorti kot Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri.
24 Ki labonte ekstraordiner i avek tou sa bann ki kontan Senyer Zezi Kri avek en lanmour ki pa zanmen fini.
Bann not
^ Oubyen “lenstriksyon, lavertisman.” Literalman, “met bann panse Zeova dan.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Literalman, “nanm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “taktik.”
^ Literalman, “disan ek laser.”
^ Oubyen “misil, dart.”