Egzod 16:1-36
16 Apre ki zot ti’n kit Elim, pep* Izrael antye ti finalman ariv dan dezer Sin ki ant Elim ek Sinai. Sa ti kenzyenm zour dan dezyenm mwan apre ki zot ti’n kit Lezip.
2 Apre, pep Izrael antye ti konmans konplent lo Moiz ek Aaron dan dezer.
3 Bann Izraelit ti dir zot: “Plito Zeova ti’n touy nou ler nou ti Lezip, ler nou ti pe asize devan nou marmit lavyann pe manz dipen vant plen. La zot in anmenn sa pep antye dan dezer pour nou mor akoz lafanmin.”
4 Apre, Zeova ti dir Moiz: “Mon pou fer dipen tonbe sorti dan lesyel. Tou dimoun i devret sorti e anmas sa kantite ki zot bezwen sak zour, koumsa mon pou teste zot e gete si zot pou obei mon lalwa oubyen non.
5 Me sizyenm zour, ler zot prepar sa ki zot in anmase, zot pou bezwen anmas de fwa plis ki sa ki zot abitye anmase toulezour.”
6 Alor, Moiz ek Aaron ti dir tou bann Izraelit: “Tanto zot pou sirman konnen ki Zeova ki’n fer zot sorti Lezip.
7 Demen bomaten, zot pou vwar laglwar Zeova, parski Zeova in tann zot pe konplent lo li. Ki nou ete ki zot konplent lo nou?”
8 Moiz ti osi dir: “Tanto ler Zeova i donn zot lavyann pour manze e demen bomaten, dipen pour zot manze vant plen, zot pou vwar ki Zeova in tann zot pe konplent lo li. Me, ki nou nou ete? Zot pa pe konplent lo nou me lo Zeova.”
9 Apre Moiz ti dir Aaron: “Dir pep Izrael antye, ‘Rasanble devan Zeova, parski i’n tann zot bann konplent.’”
10 Dek ki Aaron ti’n fini koz avek pep Izrael antye, zot ti vire, get dan direksyon dezer e zot ti vwar laglwar Zeova ki ti aparet dan nyaz.
11 Zeova ti osi dir Moiz:
12 “Mon’n tann bann Izraelit pe konplent. Dir zot, ‘Apre soley kouse,* zot pou manz lavyann e bomaten zot pou manz dipen vant plen. Sirman, zot pou konnen ki mwan, mon Zeova zot Bondye.’”
13 Alor, sa zour swar, en kantite kay* ti vin dan kan bann Izraelit e son lannmen bomaten i ti annan laroze partou o bor zot kan.
14 Ler sa laroze ti evapore, i ti annan en keksoz fen parey lanez partou ater dan dezer.
15 Ler bann Izraelit ti vwar sa, zot ti dir antre zot, “Kisisa sa?” parski zot pa ti konnen kwa sa. Moiz ti dir zot: “Sa i dipen ki Zeova in donn zot pour zot manze.
16 La sa ki Zeova in dir, ‘Sakenn i devret anmas sa ki i kapab manze. Zot devret pran en pti omer* par dimoun dapre lakantite dimoun ki reste dan son latant.’”
17 Bann Izraelit ti fer sa ki Moiz ti dir zot e zot ti konmans anmase. Serten ti anmas en kantite e lezot en pti gin.
18 Ler zot ti mezire,* sa enn ki ti’n anmas en kantite ti napa tro bokou e sa enn ki ti’n anmas en pti gin ti annan ase. Sak dimoun ti anmas sa ki i ti kapab manze.
19 Apre Moiz ti dir zot: “Tou dimoun i devret fini tou avan lannmen bomaten.”
20 Me zot pa ti ekout Moiz. Serten dimoun ti kit en pe ziska bomaten me i ti annan lever ladan e i ti pi. Moiz ti ankoler avek zot.
21 Alor, tou le bomaten, zot ti anmas sa ki zot ti kapab manze. Ler soley ti monte, sa ki ti reste ti fonn avek lasaler.
22 Sizyenm zour, zot ti anmas de fwa plis dipen ki zot ti abitye, de pti omer* par dimoun. Alor, tou sef pep Izrael ti vin dir Moiz sa ki ti’n arive.
23 Moiz ti dir zot: “Sanmenm sa ki Zeova in dir. Demen i pou en zour repo,* en saba ki sen pour Zeova. Kwi sa ki zot bezwen kwi e bwi sa ki zot bezwen bwi, apre, anmas sa ki reste pour lannmen bomaten.”
24 Alor, zis parey Moiz ti demande, zot ti anmas sa ki ti reste ziska lannmen bomaten e safwasi i pa ti pi, ni menm annan lever ladan.
25 Apre, Moiz ti dir: “Ozordi, manz sa ki reste akoz i en zour saba pour Zeova. Ozordi zot pa pou vwar nanryen ater.
26 Zot pou anmas manze pour sis zour me i pou napa nanryen sa setyenm zour, zour Saba.”
27 Par kont, serten dimoun ti al anmas manze sa setyenm zour, me i ti napa nanryen.
28 Alor, Zeova ti dir Moiz: “Ziska kan zot pou kontinyen refize obei mon bann komannman ek lalwa?
29 Pa bliye ki Zeova in donn zot Saba pour repoze. Sanmenm sa, sizyenm zour, i pe donn zot dipen pour de zour. Setyenm zour, tou dimoun i devret reste kot zot e personn pa devret al okenn par.”
30 Alor, setyenm zour, lepep ti obei lalwa lo Saba.*
31 Pep Izrael ti apel sa dipen “lamann.”* I ti blan parey lagrenn kotomili* e i ti ganny gou gato dimyel.
32 Apre, Moiz ti dir: “Zeova in donn sa lord, ‘Pran en pti omer* lamann e gard li pour ki lezot zenerasyon i vwar sa dipen ki mon’n donn zot pour manze dan dezer, ler mon ti fer zot sorti Lezip.’”
33 Alor, Moiz ti dir Aaron: “Pran en resipyan e met en pti omer* lamann ladan, apre met sa resipyan devan Zeova e gard li zenerasyon apre zenerasyon.”
34 Zis parey Zeova ti’n demann Moiz, Aaron ti met sa resipyan lamann devan bwat Temwannyaz pour ki zot gard sa lamann.
35 Bann Izraelit ti manz lamann pour 40 an ziska ki zot ti ariv dan en pei kot dimoun i reste. Zot ti manz lamann ziska ki zot ti ariv kot lafrontyer pei Kanaan.
36 Sa mezir ki zot ti servi ti apel en pti omer e dis pti omer i en efa.*
Bann not
^ Oubyen “kongregasyon, lasanble.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Literalman, “ant de swar.” Aparaman, sa pe refer avek sa letan apre soley kouse me avan fernwanr.
^ En zwazo parey en pti poul. Quail an Angle.
^ En pti omer ti 2.2 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “mezir avek en pti omer.” En pti omer ti 2.2 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ En pti omer ti 2.2 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “en zour Saba.”
^ Oubyen “ti repoze zour Saba.”
^ Probableman sorti dan en lekspresyon Ebre ki vedir: “Kisisa?”
^ Coriander seed an Angle.
^ En pti omer ti 2.2 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “en pti omer.” En pti omer ti 2.2 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ En efa ti 22 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.