Ezekyel 20:1-49
20 Dan setyenm lannen, senkyenm mwan, dizyenm zour, serten ansyen dan Izrael ti vini e asiz devan mwan pour demann Zeova gidans.
2 Apre, Zeova ti koz avek mwan e i ti dir:
3 “Garson zonm, koz avek bann ansyen dan Izrael e dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Eski zot pe vin demann mwan gidans? ‘Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki mon pa pou reponn zot.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.”’
4 “Eski ou’n pare pour ziz zot?* Garson zonm, eski ou’n pare pour ziz zot? Fer zot konn sa bann keksoz degoutan ki zot bann zanset ti fer.
5 Dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Sa zour ki mon ti swazir pep Izrael, mon ti osi fer serman* avek desandans Zakob e mon ti fer zot konn mwan Lezip. Wi, mon ti fer serman avek zot e mon ti dir zot, ‘Mwan, mon Zeova zot Bondye.’
6 Sa zour mon ti fer serman ki mon pou fer zot sorti Lezip e anmenn zot dan en pei ki mon ti’n swazir* pour zot, en pei kot dile ek dimyel i koule. I ti sa pli zoli pei* dan tou sa bann pei.
7 Apre mon ti dir zot, ‘Zot tou zot bezwen zet sa bann keksoz degoutan ki devan zot. Pa bezwen fer zot vin enpir avek sa bann zidol degoutan* ki annan Lezip. Mwan, mon Zeova zot Bondye.’
8 “‘“Me zot ti rebel kont mwan e zot pa ti oule ekout mwan. Zot pa ti zet sa bann keksoz degoutan ki ti devan zot e zot pa ti aret ador sa bann zidol degoutan ki ti annan Lezip. Alor mon ti promet pour pran en gran lakoler avek zot e pour tir tou mon lakoler lo zot dan pei Lezip.
9 Me mon ti azir akoz mon non, pour ki bann nasyon kot zot ti pe viv pa mank respe pour mon non, parski mon ti fer zot* konn mwan devan sa bann nasyon ler mon ti fer zot* sorti Lezip.
10 Alor mon ti fer zot sorti Lezip e anmenn zot dan dezer.
11 “‘“Apre, mon ti donn zot mon bann lareg e fer zot konn mon bann lalwa pour ki sa dimoun ki swiv sa bann lareg ek lalwa i kapab kontinyen viv.
12 Mon ti osi donn zot mon bann saba konman en siny ant mwan ek zot pour ki zot konnen ki mwan Zeova ki sanktifye zot.*
13 “‘“Me pep Izrael ti rebel kont mwan dan dezer. Zot pa ti obei mon bann lareg e zot ti rezet mon bann lalwa, sanmenm sa bann lareg ek lalwa ki si en dimoun i swiv zot, sa dimoun pou kontinyen viv. Zot ti konpletman mank respe pour mon bann saba. Alor mon ti promet pour pran en gran lakoler avek zot dan dezer e touy zot.
14 Mon ti azir akoz mon non, pour ki bann nasyon pa mank respe pour mon non, sanmenm sa bann nasyon ki ti vwar ler mon ti fer zot* sorti Lezip.
15 Mon ti osi fer serman avek zot dan dezer ki mon pa pou anmenn zot dan sa pei ki mon ti’n donn zot, en pei kot dile ek dimyel i koule, sa pli zoli* pei dan tou sa bann pei
16 parski zot ti rezet mon bann lalwa, zot pa ti obei mon bann lareg e zot ti mank respe pour mon bann saba parski dan zot leker zot ti anvi ador zot bann zidol degoutan.
17 “‘“Me mon* ti pran pitye pour zot e mon pa ti detri zot. Mon pa ti touy zot dan dezer.
18 Mon ti dir zot bann garson dan dezer, ‘Pa bezwen obei lareg zot bann zanset e pa bezwen obei zot bann lalwa oubyen fer zot vin enpir avek zot bann zidol degoutan.
19 Mwan, mon Zeova zot Bondye. Obei mon bann lareg ek mon bann lalwa e aplik zot.
20 Sanktifye mon bann saba e zot pou en siny ant mwan ek zot pour zot konnen ki mwan Zeova mon zot Bondye.’
21 “‘“Me sa bann garson ti konmans rebel kont mwan. Zot pa ti obei mon bann lareg ek mon bann lalwa, sanmenm sa bann lareg ek lalwa ki si en dimoun i swiv zot, sa dimoun pou kontinyen viv. Zot ti mank respe pour mon bann saba. Alor mon ti promet pour pran en gran lakoler avek zot e pour tir tou mon lakoler lo zot dan dezer.
22 Me mon pa ti fer li e mon ti azir akoz mon non, pour ki bann nasyon pa mank respe pour mon non, sanmenm sa bann nasyon ki ti vwar ler mon ti fer zot* sorti Lezip.
23 Mon ti osi fer serman avek zot dan dezer ki mon pou dispers zot parmi bann nasyon e parmi bann pei,
24 parski zot pa ti obei mon bann lalwa ek mon bann lareg, zot ti mank respe pour mon bann saba e zot ti ador* bann zidol degoutan zot bann zanset.
25 Mon ti osi les zot swiv bann lareg ki pa ti bon ek bann lalwa ki ti pou anpes zot ganny lavi.
26 Mon ti les zot vin enpir par zot bann sakrifis ler zot ti bril tou zot bann zanfan premye ne,* pour ki mon detri zot, koumsa zot pou konnen ki mwan, mon Zeova.”’
27 “Alor garson zonm, koz avek pep Izrael e dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Koumsanmenm ki zot bann zanset ti koz kont* mwan ler zot ti enfidel avek mwan.
28 Mon ti anmenn zot dan sa pei ki mon ti promet pour donn zot. Ler zot ti vwar tou sa bann pti montanny ek bann pye dibwa ki annan en kantite fey, zot ti konmans ofer zot bann sakrifis ek bann lofrann ki ti ofans mwan. Zot ti osi ofer zot bann sakrifis konman en bon loder ki fer plezir* e vid zot bann lofrann diven.*
29 Alor mon ti demann zot, ‘Akoz zot al kot sa landrwa ladorasyon?* (I ankor apel Landrwa ladorasyon ziska ozordi.)’”’
30 “Aprezan, dir pep Izrael, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Eski zot pe fer zot vin enpir parey zot bann zanset ti fer par ador* zot bann zidol degoutan?
31 Eski zot ankor pe fer zot vin enpir ziska ozordi par ofer bann sakrifis avek tou zot bann zidol degoutan e bril zot bann garson?* Pep Izrael, eski mon devret donn zot gidans an menm tan ki zot pe fer sa bann keksoz?”’
“‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki mon pa pou donn zot okenn gidans.
32 Sa ki zot pe mazinen pa pou zanmen arive, setadir ler zot dir, “Annou vin parey bann nasyon, parey bann fanmir dan lezot pei ki ador* dibwa ek ros.”’”
33 “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki mon pou diriz zot konman zot lerwa avek mon lanmen for ek mon gran pwisans. Mon pou pran en gran lakoler avek zot.
34 Mon pou fer zot sorti parmi sa bann pep e dan sa bann pei kot zot in ganny disperse e rasanble zot avek mon lanmen for ek mon gran pwisans. Mon pou pran en gran lakoler avek zot.
35 Mon pou anmenn zot dan dezer bann pep e mon pou ziz zot fas a fas.
36 “‘Zis parey mon ti ziz zot bann zanset dan dezer Lezip, koumsanmenm ki mon pou ziz zot.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.
37 ‘Mon pou fer zot pas anba baton berze e mon pou fer zot obei mon lalyans.
38 Me mon pou tir bann ki rebel ek bann ki pe fer pese kont mwan parmi zot. Parski mon pou fer zot sorti dan sa pei kot zot pe reste konman etranze, me zot pa pou antre dan pei Izrael. Zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.’
39 “Me zot pep Izrael, la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Zot tou al ador zot bann zidol degoutan. Me apre, si zot pa ekout mwan, zot pou nepli kapab sali mon non sen avek zot bann sakrifis ek zot bann zidol degoutan.’
40 “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Pep Izrael antye pou servi mwan dan sa pei, lo mon montanny sen, lo en montanny o dan Izrael. Laba, zot pou fer mwan plezir e mon pou demann zot zot kontribisyon ek zot pli bon* lofrann, tou zot bann keksoz sen.
41 Ler mon pou tir zot parmi sa bann pep e dan sa bann pei kot zot in ganny disperse e rasanble zot, mon pou pran plezir dan zot akoz sa bon loder ki fer plezir.* Mon pou ganny sanktifye parmi zot devan tou bann nasyon.’
42 “‘Zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova ler mon pou anmenn zot dan pei Izrael, dan sa pei ki mon ti fer serman pour donn zot bann zanset.
43 Laba, zot pou rapel zot kondwit ek tou sa ki zot in fer pour zot vin enpir e zot pou degout zot lekor* akoz tou sa bann move keksoz ki zot in fer.
44 Pep Izrael, zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova ler mon pran aksyon avek zot akoz mon non, me pa akoz zot move kondwit oubyen akoz zot bann move keksoz ki zot in fer.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.”
45 Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir:
46 “Garson zonm, get dan rezyon sid e koz avek sid. Profetiz avek sa lafore ki dan lakanpanny dan sid.
47 Dir sa lafore ki dan sid, ‘Ekout sa ki Zeova i dir. La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pe alim en dife kont ou e i pou detri tou ou bann pye dibwa ver ek tou ou bann pye dibwa sek. Sa dife pa pou tennyen e i pou bril tou figir, depi sid ziska nor.
48 Tou dimoun* pou vwar ki mwan Zeova ki’n alim sa dife pour ki i pa ganny tennyen.”’”
49 Mon ti dir: “Ar wi Souvren Senyer Zeova! Zot pe dir sa lo mwan, ‘Pa i pe zis dir nou bann zedmo?’”*
Bann not
^ Oubyen “donn zot zot zizman.”
^ Literalman, “lev mon lanmen.”
^ Oubyen “espyonn.”
^ Oubyen “I ti sa pei ki ti ganny dekore.”
^ Sa mo Ebre i kapab pe refer avek en mo ki vedir “malpropte zannimo” pour montre ki en keksoz i degoutan.
^ Setadir, pep Izrael.
^ Setadir, pep Izrael.
^ Oubyen “met zot apar.”
^ Setadir, pep Izrael.
^ Oubyen “sa pei ki ti ganny dekore.”
^ Literalman, “mon lizye.”
^ Setadir, pep Izrael.
^ Literalman, “zot lizye ti rod.”
^ Literalman, “zot ti fer tou zot bann zanfan premye ne pas dan dife.”
^ Oubyen “blasferm.”
^ Oubyen “ki kalme.” Literalman, “repozan.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “fer prostisyon spirityel avek.”
^ Literalman, “fer zot bann garson pas dan dife.”
^ Oubyen “servi.”
^ Oubyen “bann premye fri.”
^ Oubyen “ki kalme.” Literalman, “repozan.”
^ Literalman, “zot figir.”
^ Oubyen “laser.”
^ Oubyen “proverb.”