Ezekyel 23:1-49

  • De ser ki pa fidel (1-49)

    • Oola avek Asiri (5-10)

    • Ooliba avek Babilonn ek Lezip (11-35)

    • Sa de ser i ganny pini (36-49)

23  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir: 2  “ Garson zonm, i ti annan de madanm ki ti annan menm manman. 3  Depi ler zot ti ankor zenn, zot ti vin bann prostitye Lezip. Laba, dimoun ti pez zot tete e kares zot lekor vyerz. 4  Sa pli gran ser ti apel Oola* e son ser ti apel Ooliba.* Zot ti vin pour mwan e zot ti ganny bann garson ek fiy. Oola i Samari e Ooliba i Zerizalenm. 5  “Ler Oola ti pour mwan, i ti konmans fer prostitisyon. I ti annan dezir pour son bann galan, son bann vwazen ki ti bann Asiriyen. 6  Zot ti bann gouverner dan lenz ble ek bann lezot sef. Zot tou zot ti bann zoli garson ki ti mont seval. 7  I ti kontinyen fer prostitisyon avek tou bann pli zoli garson Asiriyen e i ti vin enpir akoz bann zidol degoutan* sa bann dimoun ki i ti kontan. 8  I pa ti aret fer prostitisyon ki i ti fer Lezip parski depi ler i ti ankor zenn, zot ti dormi avek li e kares son lekor vyerz e zot ti annan relasyon seksyel avek li akoz zot bann dezir san kontrol.* 9  Alor mon ti livre li dan lanmen son bann galan, bann garson Asiriyen ki i ti kontan. 10  Zot ti tir li touni. Zot ti pran son bann garson ek fiy e zot ti touy li avek en lepe. I ti vin renonmen parmi bann madanm e zot ti kondann li. 11  “Ler son ser Ooliba ti vwar sa, son dezir ti vin pli move e son prostitisyon ti pli pir ki pour son ser. 12  I ti annan dezir pour son bann vwazen, bann garson Asiriyen, bann gouverner ek lezot sef ki ti byen abiye e ki ti mont seval. Zot tou zot ti bann zoli garson. 13  Ler i ti vin enpir, mon ti konnen ki tou le de ser ti’n swiv menm semen. 14  Me i ti kontinyen al pli lwen dan son prostitisyon. I ti vwar portre bann zonm Kaldeen ki’n ganny grave lo miray e zot ti’n ganny penn avek kouler rouz, 15  zot ti annan sang dan zot leren, bann gran tirban* lo zot latet e zot ti parey bann gerye. Zot tou zot ti reprezant bann Babilonnyen ki ti’n ne dan pei bann Kaldeen. 16  Dek ki i ti vwar zot, i ti kontan zot e i ti anvoy bann mesaze kot zot dan pei bann Kaldeen. 17  Alor bann garson Babilonnyen ti kontinyen vin dormi avek li e fer li vin enpir akoz zot bann dezir san kontrol.* Apre ki zot ti’n fer li vin enpir, i ti degout zot. 18  “Ler i ti kontinyen fer prostitisyon san okenn laont e tir li touni, mon ti degout li zis parey mon ti degout son ser. 19  I ti kontinyen al pli lwen dan son prostitisyon e i ti rapel ler i ti ankor zenn e pe fer prostitisyon Lezip. 20  I ti kontan zot parey bann lezot madanm* bann zonm ki zot parti prive ti parey sa ki pour en bourik oubyen en seval. 21  Ou ankor annan sa dezir pour sa move kondwit ki ou ti annan ler ou ti zenn Lezip, ler zot ti kares ou tete. 22  “Alor Ooliba, la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir ou: “Mon pou fer ou bann galan ki ou ti’n degoute vir kont ou e atak ou dan tou kote, 23  bann garson Babilonnyen, tou bann Kaldeen, bann zonm sorti Pekod, Soa ek Koa ansanm avek tou bann garson Asiriyen. Zot tou zot ti bann zoli garson, bann gouverner, bann lezot sef ek bann gerye ki’n byen ganny swazir.* Zot tou zot ti mont seval. 24  Zot pou atak ou avek en kantite saret lager e avek en kantite solda ki annan bann gran boukliye, bann pti boukliye* ek kask. Zot pou pran pozisyon toultour ou e mon pou donn zot lord pour ziz ou. Zot pou ziz ou parey zot anvi. 25  Mon pou montre ki mon ankoler avek ou e dan zot lakoler, zot pou pran aksyon avek ou. Zot pou koup ou nennen ek ou zorey e bann ki sirviv pou ganny touye avek lepe. Zot pou pran ou bann garson ek fiy e bann ki sirviv pou ganny brile. 26  Zot pou pran ou bann lenz ek ou bann zoli bizou. 27  Mon pou fer ou aret ou move kondwit ek prostitisyon ki ou ti konmans fer Lezip. Ou pou aret get zot e ou pa pou mazin Lezip ankor.’ 28  “Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Mon pe al livre ou dan lanmen sa bann ki ou pa ti kontan, sa bann ki ou ti’n degoute. 29  Zot pou tret ou avek laenn e pran tou sa ki ou’n travay dir pour gannyen. Zot pou kit ou konpletman touni. Tou dimoun pou vwar ki ou touni. Zot pou vwar ou move kondwit e zot pou konnen ki ou fer prostitisyon. 30  Sa bann keksoz pou ganny fer avek ou akoz ou’n tay deryer bann nasyon parey en prostitye e akoz ou’n vin enpir avek zot bann zidol degoutan. 31  Ou’n swiv menm semen avek ou ser, alor mon pou met son lakoup dan ou lanmen.’ 32  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Ou pou bwar dan sa lakoup ki gran e larz ki pour ou ser. Dimoun pou riy ou e monk ou parski sa lakoup i plen. 33  Ou pou* sou e sagren en kantiteAkoz en lakoup lafreyer ek dezespwar,Lakoup ou ser Samari. 34  Ou pou bezwen bwar tou sa ki dan sa lakoup larzil e manz bann bout ki’n kraze. Apre, ou pou desir ou tete. “Parski mwan ki’n koze.” La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.’ 35  “Alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Vi ki ou’n oubliy mwan e ou’n rezet mwan konpletman,* ou pou pey konsekans pour ou move kondwit ek ou prostitisyon.’” 36  Apre, Zeova ti dir mwan: “Garson zonm, eski ou pou ziz Oola ek Ooliba e akiz zot pour bann keksoz degoutan ki zot in fer? 37  Zot in fer adilter* e i annan disan lo zot lanmen. Zot pa’n zis fer adilter avek zot bann zidol degoutan, me zot in osi bril zot bann garson* ki zot ti gannyen pour mwan konman manze pour zot bann zidol. 38  An plis ki sa, la sa ki zot in fer avek mwan: Sa menm zour, zot in sali mon landrwa sen e zot in mank respe pour mon bann saba. 39  Apre ki zot ti touy zot bann garson pour ofer konman sakrifis avek zot bann zidol degoutan, sa menm zour zot ti antre dan mon landrwa sen e sali li. Sanmenm sa ki zot ti fer dan mon prop lakaz. 40  Zot ti menm anvoy en mesaze pour fer vini bann zonm ki sorti lwen. Ler zot ti pe vini, ou ti bennyen, penn ou lizye e met bann bizou lo ou. 41  Ou ti asiz lo en zoli sofa e met en latab devan sa sofa. Ou ti met mon lansan ek mon delwil lo sa latab. 42  Ou ti kapab tann bann zonm ki ti pe selebre laba. Parmi zot, i ti annan bann soular ki ti sorti dan dezer. Zot ti met bann brasle dan lebra bann madanm ek bann zoli kouronn lo zot latet. 43  “Apre mon ti dir sa lo sa madanm ki ti’n fatige fer adilter: ‘Kantmenm sa i pou kontinyen fer prostitisyon.’ 44  Alor zot ti kontinyen al kot li, zis parey en dimoun i al kot en prostitye. Koumsanmenm zot ti al kot Oola ek Ooliba, sa de madanm ki ti annan en move kondwit. 45  Me bann zonm drwat pou ziz li dan en fason apropriye pour adilter ek mert ki i’n fer, parski zot tou le de zot ti bann madanm ki ti fer adilter e zot annan disan lo zot lanmen. 46  “Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘En larme pou vin atak zot e i pou fer bann dimoun soke e i pou pran zot bann keksoz. 47  Sa larme pou saboul zot avek ros e touy zot avek lepe. Zot pou touy zot bann garson ek zot bann fiy e bril zot lakaz. 48  Mon pou fer bann dimoun dan sa pei aret fer bann move kondwit e tou bann madanm pou aprann en leson e zot pa pou imit zot move kondwit. 49  Zot pou fer zot pey konsekans pour zot move kondwit ek zot bann pese ki zot in fer avek zot bann zidol degoutan. Zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Souvren Senyer Zeova.’”

Bann not

Sa non i vedir “Son latant.”
Sa non i vedir “Mon latant i dan li.”
Dan langaz Ebre, sa mo i kapab pe refer avek en mo ki vedir “malpropte zannimo” pour montre ki en keksoz i degoutan.
Oubyen “imoralite seksyel.”
Oubyen “sapo.”
Oubyen “imoralite seksyel.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “ki ti’n ganny apele.”
En pti boukliye ki bann dimoun ki tir fles ti servi.
Literalman, “Ou pou ranpli avek.”
Literalman, “ou’n zet mwan deryer ou ledo.”
Setadir, adilter spirityel.
Literalman, “fer zot bann garson pas dan dife.”