Ezekyel 26:1-21
26 Dan onzyenm lannen, premye zour sa mwan, Zeova ti koz avek mwan e i ti dir:
2 “Garson zonm, vi ki Tir in dir sa kont Zerizalenm, ‘I bon! Baro sa bann dimoun in kase! Tou keksoz pou vin kot mwan e mon pou vin ris akoz i’n ganny detrir,’
3 alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Mon pou atak ou Tir e mon pou fer en kantite nasyon atak ou zis parey lanmer i anmenn son bann laroul.
4 Zot pou detri bann miray Tir e kas son bann latour. Mon pou tir son later e fer li vin en ros ki klate e ki napa nanryen lo la.
5 I pou vin en landrwa dan milye lanmer kot zot met sek bann lasenn.’
“La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Parski mwan ki’n koze e bann nasyon pou pran son bann keksoz.
6 Bann dimoun dan son bann vilaz* dan lakanpanny pou ganny touye avek lepe e bann dimoun pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.’
7 “Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Mon pe fer Neboukadnezar* lerwa Babilonn sorti dan nor vin atak Tir. I en lerwa bann lerwa e i pe vini avek bann seval, bann saret lager, bann kavalye ek en kantite solda.*
8 I pou touy bann dimoun dan ou bann vilaz dan lakanpanny avek lepe. I pou fer bann miray otour ou e met en ta later apiye avek miray pour atak ou e i pou servi bann boukliye pour atak ou.
9 I pou defons ou bann miray avek son gro poto* e i pou koup ou bann latour avek son bann lars.*
10 I pou annan sitan en kantite seval ki zot pou kouver ou avek lapousyer. Tapaz son bann kavalye, larou ek saret lager pou fer ou bann miray tranble ler i antre dan ou bann baro, parey bann zonm ki pe antre dan en lavil ki son miray in kase.
11 Sabo son bann seval pou pil pil lo tou ou bann semen. I pou touy ou bann dimoun avek lepe e i pou zet ou bann gran pilye ater.
12 Zot pou vol ou bann resours, zot pou pran ou marsandiz, kraz ou bann miray e kas ou bann zoli lakaz. Apre zot pou zet ou bann ros, dibwa ek later dan lanmer.’
13 “‘Mon pou fer ou aret sante e zot pou nepli tann son ou bann larp.
14 Mon pou fer ou vin en ros ki klate e ki napa nanryen lo la e en landrwa kot zot met sek bann lasenn. Ou pa pou zanmen ganny rekonstrir, parski mon menm mwan Zeova ki’n koze.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.
15 “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir Tir: ‘Eski bann zil pa pou tranble ler zot tann tapaz ki ou pou fer ler ou tonbe, ler bann dimoun ki pe mor* pe plennyen e ler bann dimoun i ganny touye kot ou?
16 Tou bann prens* lo lanmer pou desann lo zot tronn e zot pou tir zot rob* ek zot lenz brode lo zot. Zot pou tranble avek* lafreyer. Zot pou asiz ater e zot pa pou aret tranble e zot pou etonnen ler zot pou get ou.
17 Zot pou sant en kantik dey pour ou e dir ou:
“Gete ki mannyer ou’n ganny detrir, bann dimoun ki ti sorti lo lanmer ti reste kot ou e ou ti en lavil enportan.
Ou ek ou* bann zabitan ti for lo lanmer,Zot ti fer tou dimoun lo later per!
18 Bann zil pou tranble zour ou pou tonbe,Bann zil pou enkyet ler ou pou nepli la.”’
19 “Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Ler mon detri ou parey sa bann lavil kot napa dimoun, ler mon fer bann gro laroul ek lanmer kouver ou,
20 mon pou anmenn ou ek bann ki pe desann dan trou* avek ou kot bann dimoun ki’n laba depi lontan. Mon pou fer ou reste dan sa landrwa pli ba, parey sa bann landrwa lontan ki’n ganny detrir, ansanm avek sa bann ki pe al dan trou pour ki ou pou napa okenn zabitan. Apre, mon pou glorifye* sa pei kot bann dimoun vivan i reste.
21 “‘Mon pou anmenn en maler en sel kou lo ou e ou pou nepli egziste. Zot pou rod ou me zot pa pou trouv ou ankor.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.”
Bann not
^ Literalman, “fiy.”
^ Literalman, “Neboukadrezar.” Sa i en lot fason ekri sa non.
^ Literalman, “dimoun.”
^ Oubyen “masin lager.”
^ Oubyen “lepe.”
^ Literalman, “ki’n ganny touye.”
^ Oubyen “sef.”
^ Oubyen “manto san lanmans.”
^ Literalman, “abiye avek.”
^ Literalman, “Li ek son.”
^ Oubyen “latonm.”
^ Oubyen “dekor.”