Ezekyel 27:1-36

  • En kantik dey pour bato Tir ki pe koule (1-36)

27  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir:  “Me ou garson zonm, sant en kantik dey pour Tir  e dir Tir, ‘Ou ki reste kot larantre lanmer,Sa marsan pour bann dimoun ki lo en kantite zil,La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Ou Tir, ou menm ou’n dir, ‘Mon annan en labote parfe.’   Ou bann teritwar i dan milye lanmerE ou bann travayer in fer ou labote vin parfe.   Zot ti fer tou ou bann plans avek dibwa zenevriye* sorti SenirE zot ti servi en pye sed sorti Liban pour fer en lema bato pour ou.   Zot ti fer ou bann zaviron avek dibwa pye senn* sorti BasannE zot ti fer bout devan sa bato avek dibwa pye sipre* ki’n ganny kouver avek ivwar* sorti lo bann zil Kitim.   Ou lavwal ti ganny fer avek zoli kouler linenn sorti LezipE ou bann kouvertir lo pon ou bato ti ganny fer avek difil ble ek lalenn mov sorti lo bann zil Elisa.   Bann zabitan Sidon ek Arvad ti naz zaviron pour ou. Tir, ou bann zonm ki ti annan abilite ti ou bann maren.   Bann zonm eksperyanse* ki ti annan abilite sorti Gebal ti bous bann zwen dan fon ou bato. Tou bann bato ek zot maren lo lanmer ti vin kot ou pour fer komers. 10  Bann zonm sorti Pers, Loud ek Pout ti bann solda dan ou larme. Zot ti met zot boukliye ek kask anpandan kot ou e zot ti anmenn laglwar pour ou. 11  Bann zonm sorti Arvad dan ou larme ti ganny stasyonnen toultour lo ou bann miray. Bann zonm kouraze ti vey ou bann latour. Zot ti met bann boukliye ron anpandan toultour ou bann mirayE zot ti fer ou labote vin parfe. 12  “‘“Bann dimoun sorti Tarsis ti fer komers avek ou parski ou ti vreman ris. Zot ti donn ou larzan,* fer, ferblan ek diplon pour aste ou bann marsandiz. 13  Zavann, Toubal ek Mesek ti fer komers avek ou. Zot ti donn ou bann lesklav ek bann lobze an kwiv pour aste ou bann marsandiz. 14  Desandans Togarma ti donn ou bann seval ek mile* pour aste ou bann marsandiz. 15  Bann dimoun sorti Dedann ti fer komers avek ou. Ou ti anploy bann marsan sorti lo en kantite zil. Zot ti donn ou ivwar ek dibwa nwanr* konman taks. 16  Edonm ti fer komers avek ou akoz ou ti annan en kantite keksoz. Zot ti donn ou tirkwaz,* lalenn mov, zoli kouler lenz brode, bon kalite latwal, bann koray ek ribi* pour aste ou bann marsandiz. 17  “‘“Zida ek pei Izrael ti fer komers avek ou. Zot ti donn ou dible sorti Minit, bann bon manze, dimyel, delwil ek delwil parfimen* pour aste ou bann marsandiz. 18  “‘“Dimoun sorti Damas ti fer komers avek ou akoz ou ti annan en kantite keksoz e akoz tou ou larises. Zot ti pey ou avek diven sorti Elbonn ek lalenn sorti Zaar.* 19  Vedann ek Zavann sorti Ouzal ti donn ou fer, kasya* ek zon* ki santi bon pour aste ou bann marsandiz. 20  Dedann ti donn ou bann latwal pour met lo seval. 21  Ou ti anploy bann Arab ek tou bann sef Kedar ki ti bann marsan ki ti aste e vann bann pti mouton, mal mouton ek kabri. 22  Bann marsan sorti Seba ek Raama ti fer komers avek ou. Zot ti donn ou tou sort kalite pli bon lesans, pyer presye ek lor pour aste ou bann marsandiz. 23  Arann, Kane, Edenn, bann marsan sorti Seba, Asour ek Kilmad ti fer komers avek ou. 24  Zot ti vann bann zoli lenz dan ou bazar, bann manto* ki ti’n ganny fer avek latwal ble e ki ti annan bann zoli kouler brode e osi bann karpet tou sort kouler ki ti ganny byen anmare avek bann lakord. 25  Bann bato Tarsis ti anmenn ou bann marsandizPour ki ou byen ranpli e sarze* dan milye lanmer. 26  Ou bann dimoun ki naz zaviron in anmenn ou dan lanmer move. Divan sorti dan les in savir ou dan milye lanmer. 27  Ou larises, ou bann prodwi, ou bann marsandiz ek ou bann maren,Sa bann ki bous bann zwen dan fon ou bato, bann ki vann ou marsandiz ek tou bann solda,Tou dimoun* kot ou,Zot tou zot pou koule dan milye lanmer zour ou tonbe. 28  Ler ou bann maren i kriye, bann lakot pou tranble. 29  Tou bann ki naz zaviron ek bann marenPou sorti dan zot bato e zot pou debout lo later. 30  Zot pou kriye e plere asodlarm pour ouAnmezir ki zot anvoy lapousyer lo zot latet e roule dan lasann. 31  Zot pou raz zot latet e zot pou met latwal goni lo zot. Zot pou plere asodlarm e fer en gran leokri akoz ou. 32  Dan zot sagrinasyon, zot pou sant en kantik dey pour ou e dir sa lo ou: ‘Lekel ki parey Tir, ki trankil dan milye lanmer? 33  Ler ou bann prodwi ti vini sorti lo lanmer, ou ti satisfer en kantite dimoun. Ou kantite larises ek ou bann marsandiz ti fer bann lerwa lo later vin ris. 34  Aprezan, ou’n savire dan lanmer, dan kreE tou ou bann marsandiz ek ou bann dimoun in koule ansanm avek ou. 35  Tou zabitan lo bann zil pou etonnen ler zot pou get ouE tou zot bann lerwa pou tranble avek lafreyer. Ou pou vwar lenkyetid lo zot figir. 36  Bann marsan dan bann nasyon pou soufle akoz sa ki’n arive avek ou. Ou lafen pou vin en sel kou e i pou terib,Ou pou nepli egziste pour touzour.’”’”

Bann not

Juniper an Angle.
Oak an Angle.
Cypress an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “Bann zonm aze.”
Larzan, sa metal.
Piti en seval avek en bourik.
Ebony an Angle.
Turquoise an Angle.
Ruby an Angle.
Balsam oil an Angle. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lalenn kouler rouz sann.”
Sa i en pye dibwa ki menm fanmir avek pye kannel. Cassia an Angle.
Cane an Angle.
Manto ti ganny mete par lao lenz en dimoun.
Oubyen posibleman, “e ganny glorifye.”
Literalman, “kongregasyon.”