Ezekyel 34:1-31

  • Profesi kont bann berze Izrael (1-10)

  • Zeova i pran swen avek son bann mouton (11-31)

    • “David mon serviter” pou vin zot berze (23)

    • “En lalyans lape” (25)

34  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir: 2  “Garson zonm, profetiz kont bann berze Izrael. Profetize e dir sa bann berze, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Maler pour bann berze Izrael ki ti pe ranpli zot vant! Pa bann berze ki devret donn manze troupo? 3  Zot manz lagres, zot abiy zot avek lalenn e zot touy sa zannimo pli gra, me zot pa donn manze troupo. 4  Zot pa’n ed bann ki fay pour reganny lafors oubyen geri bann ki malad. Zot pa’n pans bann ki’n ganny blese. Zot pa’n rod bann ki’n elwannyen ni rod bann ki’n perdi, me zot in domin troupo e maltret zot. 5  Alor zot in ganny disperse akoz zot ti napa berze. Zot in ganny disperse e zot in vin manze pour tou bann zannimo sovaz dan lakanpanny. 6  Mon bann mouton ti’n perdi lo tou bann montanny e lo tou bann pti montanny. Zot ti’n ganny disperse lo later antye e personn pa ti rod zot ni esey trouv zot. 7  “‘“Alor zot bann berze, ekout sa ki Zeova i dir: 8  ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, “Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki vi ki mon bann mouton in vin manze pour tou bann zannimo sovaz dan lakanpanny akoz zot ti napa berze e mon bann berze pa ti rod mon bann mouton, me o kontrer zot ti ranpli zot vant e zot pa ti donn manze mon bann mouton,”’ 9  alor zot bann berze, ekout sa ki Zeova i dir. 10  La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Mon pou pran aksyon kont sa bann berze e zot pou bezwen rann kont pour mon bann mouton.* Mon pa pou fer zot donn manze* mon bann mouton ankor e zot pa pou ranpli zot vant ankor. Mon pou tir mon bann mouton dan zot labous e zot pa pou manz mon bann mouton ankor.’” 11  “‘Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Gete, mon menm mwan ki pou rod mon bann mouton e mon pou pran swen avek zot. 12  Mon pou pran swen avek mon bann mouton parey en berze ki’n trouv son bann mouton ki ti’n ganny disperse e ki pe donn zot manze. Mon pou sov zot partou kot zot in ganny disperse sa zour nyaze e vreman sonm. 13  Mon pou tir zot parmi bann pep e tir zot dan bann pei e rasanble zot. Mon pou anmenn zot dan zot pei e mon pou donn zot manze lo bann montanny Izrael, o bor bann pti larivyer e o bor tou bann landrwa reste dan pei. 14  Mon pou fer zot manz dan en bon laplenn* e zot pou manz lo bann montanny o Izrael. Zot pou alonze dan en bon laplenn e zot pou manz dan sa pli bon laplenn lo bann montanny Izrael.” 15  “‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, “Mwan menm ki pou donn manze mon bann mouton e mwan menm ki pou fer zot alonze. 16  Mon pou rod sa enn ki’n perdi, mon pou fer sa enn ki’n elwannyen retournen, mon pou pans sa enn ki’n ganny blese e mon pou ed sa enn ki fay reganny lafors, me mon pou detri sa enn ki gra e for. Mon pou ziz li e donn li son pinisyon ki i merite.” 17  “‘Me zot mon bann mouton, la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pe al ziz ant en mouton ek en lot, ant bann mal mouton ek bann mal kabri. 18  Eski pa i ase ki zot manz dan sa bann pli bon laplenn? Eski zot bezwen pil pil lo larestan laplenn avek zot lipye? Apre ki zot in fini bwar sa pli bon delo, eski zot bezwen pil pil dan sa delo avek zot lipye e sali li? 19  Aprezan, eski mon bann mouton i devret manz dan sa laplenn ki zot in pil pil lo la e bwar sa delo ki zot in pil pil ladan avek zot lipye e sali li?” 20  “‘Alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir zot: “Gete, mwan menm ki pou ziz ant en mouton gra ek en mouton meg, 21  parski zot in kontinyen pous zot avek zot kote ek zot zepol e zot in pous tou sa bann ki malad avek zot korn ziska ki zot in disperse byen lwen. 22  Mon pou sov mon bann mouton e personn pa pou rod zot pour manze. Mon pou ziz ant en mouton ek en lot. 23  Mon pou swazir en berze pour vey zot, sa i David mon serviter e i pou donn zot manze. Li menm ki pou donn zot manze e i pou vin zot berze. 24  Mwan Zeova, mon pou vin zot Bondye e David mon serviter pou vin zot sef. Mwan Zeova ki’n koze. 25  “‘“Mon pou fer en lalyans lape avek zot e mon pou tir bann zannimo sovaz dan sa pei koumsa zot pou kapab reste an sekirite dan dezer e dormi dan lafore. 26  Mon pou fer zot ek sa landrwa otour mon montanny vin en benediksyon. Mon pou fer lapli tonbe dan sa bon moman. Bann benediksyon pou devide parey lapli. 27  Bann pye dibwa dan lakanpanny pou raport zot fri, later pou donn son prodwi e zot pou reste an sekirite dan sa pei. Alor, zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova ler mon kas zot bar dibwa* e sov zot dan lanmen bann ki fer zot lesklav. 28  Bann nasyon pou nepli rod zot pour manze, bann zannimo sovaz lo later pa pou devor zot, zot pou reste an sekirite e personn pa pou fer zot per. 29  “‘“Mon pou donn zot en plantasyon ki pou renonmen.* Zot pou nepli mor akoz lafanmin dan pei e bann nasyon pou nepli imilye zot. 30  ‘Alor, zot pou bezwen konnen ki mwan Zeova zot Bondye, mon avek zot e ki zot, pep Izrael zot mon pep.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.”’ 31  “‘Me zot mon bann mouton, bann mouton ki mon pran swen avek, zot zis bann imen e mwan mon zot Bondye.’ La sa ki Souvren Senyer Zeova in dir.”

Bann not

Oubyen “mon pou demann zot pour rann mwan mon bann mouton.”
Oubyen “pran swen avek.”
Oubyen “laplenn zerb.”
Oubyen “zoug.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “pour en non.”