Ezekyel 37:1-28

  • Vizyon konsernan sa vale ki annan bann lezo sek (1-14)

  • De bout dibwa pou vin ansanm (15-28)

    • En sel lerwa pou diriz en sel nasyon (22)

    • En lalyans lape ki pou reste pour touzour (26)

37  Zeova ti avek mwan* e Zeova ti fer son lespri sen anmenn mwan dan milye en vale* ki ti ranpli avek lezo. 2  I ti fer mwan fer zot letour. Mon ti vwar ki i ti annan en kantite lezo dan sa vale e zot ti vreman sek. 3  I ti demann mwan: “Garson zonm, eski sa bann lezo i kapab revin vivan?” Mon ti reponn: “Souvren Senyer Zeova, ou ki konnen.” 4  Alor i ti dir mwan: “Profetiz konsernan sa bann lezo e dir zot, ‘Zot bann lezo sek, ekout sa ki Zeova i dir: 5  “‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir sa bann lezo: “Mon pou fer souf lavi antre dan zot e zot pou vin vivan. 6  Mon pou met bann tandon* ek laser lo zot, mon pou met lapo lo zot ek souf lavi dan zot e zot pou vin vivan. Alor zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.”’” 7  Apre, mon ti profetize parey mon ti’n ganny demande. Dek ki mon ti profetize, mon ti tann en tapaz, tapaz kot bann lezo i tap ansanm e sa bann lezo ti konmans zwenn avek kanmarad, lezo avek lezo. 8  Apre, mon ti vwar bann tandon ek laser vin lo zot e lapo ti kouver zot, me i ti napa souf lavi dan zot. 9  Apre Bondye ti dir mwan: “Profetiz avek divan. Garson zonm, profetize e dir divan, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Divan,* sorti dan kat direksyon.* Vini e soufle lo sa bann dimoun ki’n ganny touye pour ki zot revin vivan.”’” 10  Alor mon ti profetize parey i ti’n demann mwan e souf lavi* ti vin dan zot. Zot ti vin vivan e zot ti debout lo zot de lipye. Zot ti en gran larme. 11  Apre i ti dir mwan: “Garson zonm, sa bann lezo i pep Izrael antye. Zot pe dir, ‘Nou bann lezo i sek e nou napa okenn lespwar. Tou in fini pour nou.’ 12  Alor profetize e dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pep, mon pou ouver zot bann latonm e tir zot ladan. Mon pou anmenn zot dan pei Izrael. 13  Mon pep, zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova ler mon ouver zot bann latonm e tir zot ladan.”’ 14  ‘Mon pou donn zot mon lespri sen e zot pou vin vivan. Mon pou anmenn zot dan zot pei e zot pou bezwen konnen ki mwan Zeova ki’n koze e ki’n fer sa.’ La sa ki Zeova in dir.” 15  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir: 16  “Ou garson zonm, pran en bout dibwa e ekri lo la, ‘Pour Zida e pour pep Izrael ki avek li.’* Apre pran en lot bout dibwa e ekri lo la, ‘Pour Zozef, bout dibwa Efraim ek pep Izrael antye ki avek li.’* 17  Apre, koste sa de bout dibwa ansanm pour ki zot vin en sel bout dibwa dan ou lanmen. 18  Ler ou pep* i demann ou, ‘Eski ou pa pou dir nou ki sa bann keksoz i vedir?’ 19  dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pou pran bout dibwa Zozef ki dan lanmen Efraim ek bann tribi Izrael ki avek li e mon pou zwenn zot avek bout dibwa Zida. Mon pou fer zot vin en sel bout dibwa e zot pou vin en sel dan mon lanmen.”’ 20  Sa bann bout dibwa ki ou ekri lo la i devret dan ou lanmen pour zot vwar. 21  “Apre dir zot, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pou tir bann Izraelit parmi bann nasyon kot zot ti’n ale. Mon pou rasanble zot sorti dan tou kote e mon pou anmenn zot dan zot pei. 22  Mon pou fer zot vin en sel nasyon dan pei, lo bann montanny Izrael e en sel lerwa pou diriz zot tou. Zot pou nepli de nasyon, ni de rwayonm separe. 23  Zot pou nepli vin enpir avek zot bann zidol degoutan,* avek zot bann keksoz degoutan ki zot fer e avek tou zot bann lofans. Mon pou sov zot dan tou sa bann move keksoz ki zot in fer e mon pou pirifye zot. Zot pou vin mon pep e mwan mon pou vin zot Bondye. 24  “‘“David mon serviter pou vin zot lerwa e zot tou zot pou annan en sel berze. Zot pou obei mon bann lalwa ek lareg. 25  Zot pou reste dan sa pei ki mon ti donn Zakob mon serviter, kot zot bann zanset ti reste. Zot pou reste dan sa pei avek zot bann zanfan* ek pti zanfan pour touzour e David mon serviter pou vin zot sef* pour touzour. 26  “‘“Mon pou fer en lalyans lape avek zot. Sa lalyans pou reste pour touzour. Mon pou etabli zot e fer zot vin bokou. Mon pou met mon landrwa sen parmi zot pour touzour. 27  Mon latant* pou avek* zot, mon pou vin zot Bondye e zot pou vin mon pep. 28  Bann nasyon pou bezwen konnen ki mwan Zeova, mon pe sanktifye Izrael ler mon landrwa sen i parmi zot pour touzour.”’”

Bann not

Literalman, “Lanmen Zeova ti lo mwan.”
Oubyen “laplenn.”
Sinews an Angle.
Oubyen “Souf lavi.” Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “kat divan.”
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “son bann asosye.”
Oubyen “son bann asosye.”
Literalman, “bann garson ou pep.”
Dan langaz Ebre, sa mo i kapab pe refer avek en mo ki vedir “malpropte zannimo” pour montre ki en keksoz i degoutan.
Literalman, “bann garson.”
Oubyen “prens.”
Oubyen “landrwa reste, lakaz.”
Oubyen “par lao.”