Ezekyel 38:1-23

  • Gog i atak Izrael (1-16)

  • Zeova i ankoler avek Gog (17-23)

    • ‘Bann nasyon pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova’ (23)

38  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir:  “Garson zonm, get Gog sorti dan pei Magog, sef* Mesek ek Toubal e profetiz kont li.  Dir, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Mon pou pran aksyon kont ou Gog, sef* Mesek ek Toubal.  Mon pou fer ou vir dan en lot direksyon e mon pou met bann krose dan ou lanmaswar e fer ou sorti avek ou larme antye ansanm avek ou bann seval ek kavalye. Zot tou zot pou byen abiye. I pou annan en kantite zot avek bann gran boukliye ek pti boukliye* e zot tou zot pou annan lepe.  Pers, Etyopi ek Pout pou avek zot, zot tou zot pou annan bann pti boukliye ek kask.  Gomer ek tou son bann solda, desandans Togarma ki sorti byen lwen dan nor avek tou son bann solda. I pou annan en kantite dimoun avek ou.  “‘“Met pare e prepar zot, ou ek ou larme antye ki avek ou. Ou pou vin zot komandan.*  “‘“Apre en kantite zour, mon pou konsantre lo ou.* Dan bann dernyen lannen, ou pou atak sa pei ki son bann dimoun in retournen apre ki zot ti’n sov lepe. Sa bann dimoun pou sorti dan plizyer pep e zot pou rasanble lo bann montanny Izrael ki ti’n ganny abandonnen pour en kantite letan. Sa bann zabitan sa pei in sorti parmi bann pep e zot tou zot pe reste an sekirite.  Ou pou atak zot parey en tanpet. Ou ansanm avek tou ou bann solda ek en kantite dimoun avek ou pou kouver sa pei parey nyaz.”’ 10  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Sa zour, ou pou ganny bann nide dan ou lespri e ou pou fer en plan ki move. 11  Ou pou dir: “Mon pou atak sa pei ki son bann vilaz napa proteksyon. Mon pou atak bann ki pe reste an sekirite, ki pe viv anpe ek tou bann ki pe reste dan bann vilaz ki napa bann miray, bann bar oubyen bann baro.” 12  Ou pou anvi ganny en kantite keksoz e atak bann landrwa abandonnen ki aprezan i annan dimoun ki reste laba e atak en pep ki’n sorti parmi bann nasyon, en pep ki pe ganny en kantite larises ek propriyete, sa bann ki pe reste dan milye lemonn. 13  “‘Seba ek Dedann, bann marsan sorti Tarsis ek tou son bann gerye* pou demann ou: “Eski ou pe atake pour ou ganny en kantite keksoz? Eski ou’n rasanble ou bann larme pour pran larzan* ek lor, pour pran larises ek propriyete, pour pran en kantite keksoz?”’ 14  “Alor garson zonm, profetize e dir Gog, ‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Sa zour ki mon pep Izrael pou reste an sekirite, pa ou pou konnen? 15  Ou pou sorti dan ou landrwa ki byen lwen dan nor, ou ek en kantite dimoun. Zot tou zot pou lo seval, en gran lafoul e en gran larme. 16  Ou pou atak mon pep Izrael parey nyaz ki kouver pei. Dan bann dernyen zour, mon pou fer ou atak mon pei pour ki bann nasyon i kapab konn mwan ler mon pou servi ou Gog pour sanktifye mwan devan zot.”’ 17  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Eski pa ou menm ou ki mon ti koz lo la depi lontan atraver mon bann profet Izrael ki ti profetize pour en kantite lannen ki ou ti pou atak zot?’ 18  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Sa zour ki Gog i atak pei Izrael, mon pou pran en gran lakoler. 19  Mon pou koze dan mon gran lakoler e sa zour, i pou annan en gran tranblemandter dan pei Izrael. 20  Akoz mwan, bann pwason dan lanmer, bann zwazo dan lesyel, bann zannimo sovaz dan lakanpanny, tou bann reptil ki ranpe lo later ek tou dimoun lo later pou tranble. Bann montanny pou ganny zete ater, bann gran lateras pou degrengole e tou bann miray pou tonm ater.’ 21  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Mon pou anmenn en lepe kont li lo tou mon bann montanny. Tou dimoun pou tir son lepe kont son frer. 22  Mon pou ziz li* e mon pou anvoy lepidemi lo li e bann dimoun pou mor. Mon pou fer en gro lapli ek lagrel tonbe e mon pou osi fer dife ek souf tonm lo li, lo tou son bann solda e lo sa kantite dimoun ki avek li. 23  Mon pou sirman glorifye e sanktifye mon lekor. Mon pou fer en kantite nasyon konn mwan e zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.’

Bann not

Oubyen “sef prens.”
Oubyen “sef prens.”
En pti boukliye ki bann dimoun ki tir fles ti servi.
Literalman, “gard.”
Oubyen “ou pou ganny apele.”
Oubyen “bann zenn lyon.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “kondann li.”