Ezekyel 40:1-49

  • Ezekyel i ganny anmennen Izrael atraver en vizyon (1, 2)

  • Ezekyel i vwar en tanp dan en vizyon (3, 4)

  • Bann lakour ek bann baro (5-47)

    • Baro an deor ki lo kote les (6-16)

    • Lakour an deor ek lezot baro (17-26)

    • Lakour anndan ek bann baro (27-37)

    • Bann lasanm pour bann travay kot tanp (38-46)

    • Lotel (47)

  • Larantre tanp (48, 49)

40  Dan vennsenkyenm lannen ki nou ti an egzil, konmansman sa lannen, dizyenm zour sa mwan, setadir dan katorzyenm lannen apre ki lavil Zerizalenm ti’n tonbe, sa menm zour, Zeova ti avek mwan* e i ti pran mwan e anmenn mwan dan sa lavil. 2  Dan bann vizyon sorti kot Bondye, Bondye ti anmenn mwan dan pei Izrael e i ti met mwan lo en montanny byen o. Lo kote sid sa montanny, i ti annan en konstriksyon ki ti parey en lavil. 3  Ler i ti anmenn mwan laba, mon ti vwar en zonm ki ti klate parey kwiv. Dan son lanmen, i ti annan en lakord ki ti’n ganny fer avek len* ek en baton* pour mezire. I ti pe debout kot baro. 4  Sa zonm ti dir mwan: “Garson zonm, get byen, ekout byen e port latansyon* lo tou sa ki mon pou montre ou parski i pour sa rezon ki ou’n ganny anmennen isi. Dir pep Izrael tou sa ki ou vwar.” 5  Mon ti vwar en miray toultour an deor sa tanp.* Dan lanmen sa zonm, i ti annan en baton pour mezire ki ti mezir sis koude longer (larzer kat ledwa ti ganny azoute lo sak koude).* I ti konmans mezir sa miray. Lepeser ek oter sa miray ti mezir grander en baton. 6  Apre i ti al kot sa baro ki vir lo kote les e i ti mont son bann peron. I ti mezir padport* sa baro. Son larzer ti mezir grander en baton e larzer sa lot padport osi ti mezir grander en baton. 7  Longer sak lasanm bann gard ti mezir grander en baton e son larzer ti mezir grander en baton. I ti annan en lespas senk koude ant sa bann lasanm. Padport sa baro o bor larantre* sa baro ki vir anndan ti mezir grander en baton. 8  I ti mezir larantre sa baro ki vir anndan e sa ti mezir grander en baton. 9  Apre i ti mezir larantre sa baro ki ti wit koude e i ti mezir bann pilye dan kote ki ti de koude. Larantre sa baro ti lo sa kote ki vir anndan. 10  I ti annan trwa lasanm bann gard lo sak kote baro ki ti dan les. Sa trwa lasanm ti menm grander. Bann pilye akote, lo tou le de kote ti menm groser. 11  Apre i ti mezir larzer larantre baro e sa ti 10 koude. Longer sa baro ti 13 koude. 12  Devan sak lasanm bann gard, lo tou le de kote, i ti annan en lespas ki ti mezir en koude ki ti ganny separe avek miray. Sak lasanm bann gard lo tou le de kote ti mezir sis koude. 13  Apre i ti mezir baro depi kot twa en lasanm gard* ziska twa en lot lasanm gard e sa ti 25 koude larzer. Larantre en lasanm ti vizavi avek larantre sa lot lasanm ki ti devan li. 14  Apre i ti mezir bann pilye ki ti 60 koude oter e osi bann pilye kot bann baro toultour lakour. 15  Zistans depi devan larantre baro ki vir deor ziska sa lot larantre baro ki vir anndan ti 50 koude. 16  Bann lasanm gard ek bann pilye akote ki ti anndan lo sak kote baro ti annan bann lafnet ki zot louvertir ti pli larz anndan e i vin pli etrwat an deor. I ti osi annan bann lafnet dan bann larantre baro, lo sak kote e i ti annan desen bann pye palm lo sa bann pilye akote. 17  Apre, i ti fer mwan antre dan lakour an deor e mon ti vwar bann lasal a manze* ek en platform otour lakour. I ti annan 30 lasal a manze lo sa platform. 18  Sa platform akote bann baro ti menm longer avek bann baro. Sa ti sa platform ki pli ba. 19  Apre i ti mezir zistans* depi devan sa baro ki pli ba ziska kot lakour anndan. Lo kote les e lo kote nor ti 100 koude. 20  Sa lakour an deor ti annan en baro ki ti vir dan nor. I ti mezir son longer ek son larzer. 21  I ti annan trwa lasanm bann gard lo sak kote. Bann pilye akote ek larantre ti menm mezir avek sa premye baro. I ti 50 koude longer e 25 koude larzer. 22  Bann lafnet, larantre ek desen bann pye palm ti menm grander avek sa bann ki dan baro lo kote les. Bann dimoun ti bezwen mont set mars peron pour ariv kot baro e son larantre ti devan bann peron. 23  I ti annan en baro dan lakour anndan vizavi baro lo kote nor e en lot baro vizavi baro lo kote les. I ti mezir zistans depi en baro ziska kot lot baro e i ti 100 koude. 24  Apre i ti anmenn mwan dan sid e mon ti vwar en baro laba. I ti mezir son bann pilye akote ek son larantre e zot ti menm grander avek lezot baro. 25  I ti annan bann lafnet lo sak kote baro ek son larantre. Sa bann lafnet ti parey lezot lafnet. I ti 50 koude longer e 25 koude larzer. 26  I ti annan set mars peron pour ariv kot li e son larantre ti devan bann peron. I ti annan desen bann pye palm lo son bann pilye akote, enn lo sak kote. 27  Sa lakour anndan ti annan en baro ki ti vir dan sid. I ti mezir zistans depi en baro ziska lot baro dan sid e i ti 100 koude. 28  Apre i ti fer mwan antre dan lakour anndan par baro lo kote sid. Ler i ti mezir sa baro lo kote sid, i ti menm grander avek lezot baro. 29  Bann lasanm gard, bann pilye akote ek larantre ti menm grander avek lezot. I ti annan bann lafnet lo sak kote baro ek son larantre. I ti 50 koude longer e 25 koude larzer. 30  I ti annan bann larantre toultour e zot ti 25 koude longer e 5 koude larzer. 31  Son larantre ti vir avek lakour an deor e i ti annan desen bann pye palm lo son bann pilye akote. I ti annan wit mars peron pour ariv kot li. 32  Ler i ti fer mwan antre dan lakour anndan par baro lo kote les, i ti mezir baro e sa baro ti menm grander avek lezot baro. 33  Bann lasanm gard, bann pilye akote ek larantre ti menm grander avek lezot. I ti annan bann lafnet lo sak kote baro ek son larantre. I ti 50 koude longer e 25 koude larzer. 34  Son larantre ti vir avek lakour an deor e i ti annan desen bann pye palm lo son de pilye akote. I ti annan wit mars peron pour ariv kot li. 35  Apre i ti fer mwan antre dan baro lo kote nor e i ti mezir li. I ti menm grander avek lezot baro. 36  Bann lasanm gard, bann pilye akote ek larantre ti menm grander avek lezot. I ti annan bann lafnet lo sak kote. I ti 50 koude longer e 25 koude larzer. 37  Son bann pilye akote ti vir avek lakour an deor e i ti annan desen bann pye palm lo son de pilye akote. I ti annan wit mars peron pour ariv kot li. 38  I ti annan en lasal a manze ki son larantre ti o bor bann pilye akote kot bann baro. Zot ti netway bann zannimo laba pour bann lofrann brile.* 39  I ti annan de latab lo sak kote larantre sa baro ki ti ganny servi pour touy zannimo lo la pour bann lofrann brile, pour bann sakrifis pour pese e pour bann sakrifis reparasyon.* 40  O bor larantre baro ki lo kote nor, i ti annan de latab deor. I ti osi annan de latab anndan, dan larantre sa baro. 41  I ti annan kat latab lo sak kote baro. I ti annan wit latab an tou. Zot ti servi sa bann latab pour touy bann zannimo pour bann sakrifis. 42  Sa kat latab ki ti ganny servi pour lofrann brile ti’n ganny fer avek bann ros ki ti’n ganny taye. Zot ti en koude edmi longer, en koude edmi larzer e en koude oter. Lo sa bann latab, i ti annan bann zouti pour touy zannimo pour lofrann brile ek bann sakrifis. 43  I ti annan bann letazer ki ti larzer kat ledwa toultour lo bann miray anndan. Lavyann pour bann lofrann ti ganny mete lo bann latab. 44  I ti annan bann lasal a manze pour bann santer an deor baro anndan. Zot ti dan lakour anndan o bor baro ki lo kote nor, ki vir dan sid. I ti annan en lot lasal a manze o bor baro ki lo kote les, ki vir dan nor. 45  I ti dir mwan: “Sa lasal a manze ki vir lo kote sid i pour bann pret ki travay dan tanp. 46  Sa lasal a manze ki vir lo kote nor i pour bann pret ki servi kot lotel. Zot zot bann desandans Zadok, bann Levit ki’n ganny swazir pour vin devan Zeova pour servi li.” 47  Apre i ti mezir lakour anndan. I ti kare e i ti 100 koude longer e 100 koude larzer. Lotel ti devan tanp. 48  Apre i ti fer mwan antre dan larantre tanp e i ti mezir son pilye akote. I ti senk koude lo en kote e senk koude lo lot kote. Larzer baro ti trwa koude lo en kote e trwa koude lo lot kote. 49  Sa larantre ti 20 koude longer e 11* koude larzer. Bann dimoun ti bezwen mont peron pour ariv kot li. I ti annan bann pilye kot bann poto akote, enn lo sak kote.

Bann not

Literalman, “lanmen Zeova ti lo mwan.”
Sa i en plant ki ganny servi pour fer latwal linenn. Flax an Angle.
Oubyen “zon.” Vwar Lezot lenformasyon B14.
Literalman, “fikse ou leker.”
Literalman, “lakaz.” Dan sapit 40-48, nou’n met “tanp” ler “lakaz” pe refer avek tanp ek tou son bann batiman oubyen sa tanp li menm.
Literalman, “en zon pour mezire ki mezir sis koude, en koude ek larzer kat ledwa.” Sa i refer avek en gran koude. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Threshold an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Posibleman, sa pe refer avek anler lo bout miray lasanm gard.
Oubyen “bann lasanm.”
Literalman, “larzer.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “12.”