Ezekyel 5:1-17

  • Lafason ki Zerizalenm pou ganny detrir (1-17)

    • Profet Ezekyel i diviz son seve ki i’n koupe dan trwa porsyon (1-4)

    • Zerizalenm i pli pir ki bann nasyon (7-9)

    • Bann dimoun ki rebel i ganny trwa kalite pinisyon (12)

5  “Me ou garson zonm, pran en lepe ki byen koupe e servi li parey en barbye i servi son razwar. Raz ou latet ek ou labarb e apre servi en balans pour pez ou seve ek ou labarb e diviz zot dan trwa porsyon. 2  Ou pou bril en porsyon dan lavil ler ou fini anserkle sa lavil. Apre, ou pou pran en lot porsyon e tap li avek sa lepe toultour lavil.* Ou pou fann sa dernyen porsyon dan divan e mon pou tir en lepe pour tay deryer zot. 3  “Ou devret pran detrwa bren seve ek labarb e met zot dan ou lenz.* 4  Pran ankor detrwa bren seve ek labarb e zet zot dan dife e bril zot. Alor sa dife pou propaz parmi pep Izrael. 5  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Sa i Zerizalenm. Mon’n met li parmi bann nasyon, antoure avek bokou pei. 6  Me i pa’n obei mon bann lalwa ek lareg. I’n fer pli pir ki bann nasyon ek bann pei otour li. Zot in rezet mon bann lalwa e zot pa’n obei mon bann lareg.’ 7  “Alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Vi ki ou ti fer plis problenm ki sa bann nasyon otour ou e ou pa ti obei mon bann lareg ek lalwa, me o kontrer ou ti swiv bann lalwa sa bann nasyon otour ou, 8  la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: “Zerizalenm, mon pou pran aksyon kont ou e mon pou ziz ou devan bann nasyon. 9  Mon pou fer en keksoz avek ou ki mon pa’n zanmen fer avan e ki mon pa pou fer ankor akoz tou sa bann keksoz degoutan ki ou’n fer. 10  “‘“Alor bann papa dan ou lavil pou manz zot garson e bann garson pou manz zot papa. Mon pou ziz ou e dispers tou sa bann dimoun ki reste dan tou direksyon.”’* 11  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir, ‘Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki mon pou rezet ou* akoz ou’n sali mon landrwa sen avek ou bann zidol degoutan ek tou bann keksoz degoutan ki ou’n fer. Mon pa pou pran pitye pour ou e mon pa pou demontre konpasyon anver ou. 12  En porsyon ou bann zabitan pou mor akoz lepidemi* oubyen akoz lafanmin. En lot porsyon pou ganny touye avek lepe otour ou. Mon pou dispers sa dernyen porsyon dan tou direksyon* e mon pou tir en lepe pour tay deryer zot. 13  Apre, mon pou aret ankoler avek zot e mon pou satisfe. Ler mon pou’n fini tir mon lakoler lo zot, zot pou konnen ki mwan Zeova, mon’n koz avek zot parski mon ekspekte en devosyon zis pour mwan tousel. 14  “‘Mon pou fer ou vin en landrwa ki’n ganny detrir e bann nasyon otour ou ek bann dimoun ki pas o bor ou pou monk ou. 15  Ler mon pou ziz ou dan mon lakoler e pini ou severman, dimoun pou monk ou e mepriz ou. Ou pou vin en legzanp lavertisman pour bann nasyon otour ou e zot pou per. Mwan, Zeova ki’n dir sa. 16  “‘Mon pou anvoy lafanmin lo zot ki pou touy zot parey bann fles. Sa bann fles ki mon pou anvoye pou detri zot. Mon pou fer sa lafanmin vin pli pir par fer zot aret ganny manze.* 17  Mon pou anvoy lafanmin ek bann zannimo sovaz kot ou bann zabitan e zot pou touy ou bann zanfan. Ou pou ganny anvair avek lepidemi ek mert e mon pou anvoy en lepe kont ou. Mwan, Zeova ki’n dir sa.’”

Bann not

Literalman, “li.”
Oubyen “zip.” Dimoun dan sa lepok ti ploy zot lenz pour fer en pos pour met keksoz ladan.
Literalman, “dan tou divan.”
Oubyen “fer ou diminyen.”
Oubyen “maladi.”
Literalman, “dan tou divan.”
Literalman, “kas zot bann baton dipen.” Posibleman, sa pe refer avek bann baton ki ti ganny servi pour stok dipen ron ki ti annan trou dan milye.