Ezekyel 7:1-27

  • Lafen in arive (1-27)

    • En maler ki pa parey lezot maler (5)

    • Zot zet larzan dan bann semen (19)

    • Zot pou mank respe pour tanp (22)

7  Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir: 2  “Me ou garson zonm, la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir avek pei Izrael: ‘En lafen! Lafen in arive dan kat kwen sa pei. 3  Lafen in ariv lo ou. Mon pou tir mon lakoler lo ou e mon pou ziz ou dapre ou fason viv. Mon pou fer ou rann kont pour tou sa bann keksoz degoutan ki ou’n fer. 4  Mon pa pou pran pitye pour ou, ni demontre konpasyon anver ou, parski mon pou fer ou peye pour ou fason viv e ou pou sibir konsekans sa bann keksoz degoutan ki ou’n fer. Zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.’ 5  “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘En maler, en maler ki pa parey lezot maler pe vini. 6  En lafen pe vini. Lafen pou vini. I pou vin* lo ou en sel kou. Wi, i pe vini. 7  Ou zabitan sa pei, ou tour* in arive. Letan pe vini, sa zour i pros. I pou annan konfizyon e zot pa pou kriy avek lazwa lo bann montanny. 8  “‘Tre byento, mon pou pran en gran lakoler avek ou. Mon pou tir tou mon lakoler lo ou e mon pou ziz ou dapre ou fason viv. Mon pou fer ou rann kont pour tou sa bann keksoz degoutan ki ou’n fer. 9  Mon pa pou pran pitye pour ou, ni demontre konpasyon anver ou. Mon pou fer ou peye pour ou fason viv e ou pou sibir konsekans sa bann keksoz degoutan ki ou’n fer. Ou pou bezwen konnen ki mwan, Zeova ki pe pini ou. 10  “‘Sa zour i pros! I pe vini! Ou tour* in arive. Sa baton in fleri e larogans in bourzonnen. 11  Vyolans in vin en baton ki pini sa bann ki fer move keksoz. Ni zot, ni zot larises, ni zot bann lafoul e ni zot laglwar pa pou sirviv. 12  Sa letan pou arive, sa zour pou arive. Ki sa enn ki pe aste, i pa kontan e ki sa enn ki pe vann, i pa sagren parski mon ankoler avek zot lafoul antye.* 13  Parski sa enn ki pe vann pa pou reganny sa ki i’n vann menm si i reste vivan, parski sa vizyon i konsern sa lafoul antye. Personn pa pou retournen e akoz son* fot, i pou napa personn ki pou reste vivan. 14  “‘Zot in soufle tronpet e tou dimoun in pare, me personn pa pe al lager, parski mon ankoler avek sa lafoul antye. 15  Lepe pou an deor e lepidemi ek lafanmin pou anndan. Sa ki dan lakanpanny pou ganny touye avek lepe e lafanmin ek lepidemi pou touy bann ki dan lavil. 16  Zot bann sirvivan ki reisi sove pou al dan bann montanny e parey bann pizon* dan vale, zot tou zot pou plennyen akoz zot fot. 17  Zot tou zot lebra pou tonbe e delo pou koule lo zot zenou.* 18  Zot in met latwal goni e zot pe tranble. Tou dimoun pou dan laont e zot tou zot pou sov.* 19  “‘Zot pou zet zot larzan* dan bann semen e zot pou degout zot lor. Ni zot larzan, ni zot lor pa pou kapab sov zot zour gran lakoler Zeova i arive. Zot pa pou satisfe, ni ranpli zot vant parski zot larises* in vin en lobstak ki’n fer zot fer pese. 20  Zot ti fyer akoz zot bann zoli larises* e zot ti servi sa bann keksoz pour fer zot bann stati degoutan ek zot bann zidol degoutan. Sanmenm sa mon pou fer zot degout sa bann lor ek larzan. 21  Mon pou fer bann etranze vol zot bann keksoz* e bann move dimoun lo later pou pran zot bann keksoz e zot pou mank respe pour sa bann keksoz. 22  “‘Mon pou vir mon ledo* avek zot, zot pou mank respe pour mon landrwa kasyet* e bann voler pou antre e sali li. 23  “‘Fer en lasenn,* parski en kantite dimoun dan sa pei pe ganny touye akoz bann move zizman e sa lavil i ranpli avek vyolans. 24  Mon pou fer sa pli move nasyon vini e pran zot lakaz. Mon pou fer bann zonm for aret fyer e zot pou sali zot bann landrwa sen. 25  Ler zot pou dan soufrans, zot pou rod lape me i pou napa lape. 26  I pou annan maler apre maler e zot pou tann nouvel apre nouvel. Bann dimoun pou rod en vizyon avek en profet, me bann pret pou napa lalwa* e bann ansyen pou napa konsey pour donn zot. 27  Lerwa pou dan dey, zot sef pou dan dezespwar* e lanmen bann dimoun dan sa pei pou tranble avek lafreyer. Mon pou tret zot dapre zot fason viv e mon pou ziz zot parey zot in ziz lezot. Alor, zot pou bezwen konnen ki mwan, mon Zeova.’”

Bann not

Literalman, “leve.”
Oubyen posibleman, “sa girlann.”
Oubyen posibleman, “Sa girlann.”
Setadir, ni sa bann ki pe aste propriyete, ni sa bann ki pe vann propriyete pa pou benefisye vi ki zot tou zot pou ganny detrir.
Oubyen posibleman, “zot.”
Oubyen “kolonm.”
Setadir, zot pou pis tousel akoz zot per.
Setadir, zot pou raz zot latet akoz zot dan dey.
Larzan, sa metal.
Setadir, zot lor ek zot larzan.
Setadir, zot lor ek zot larzan.
Setadir, zot lor ek larzan ki zot ti’n servi pour fer bann zidol.
Literalman, “figir.”
Aparaman, sa pe refer avek sa lasanm pli anndan dan landrwa sen Zeova.
Setadir, lasenn pour bann prizonnyen.
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “dezespere.”