Izai 54:1-17

  • Siyon ki steril pou ganny en kantite garson (1-17)

    • Zeova, msye Siyon (5)

    • Zeova pou ansenny bann garson Siyon (13)

    • Bann zarm kont Siyon pa pou reisi (17)

54  “Ou sa madanm ki steril e ki napa zanfan, kriye dan lazwa! Ou ki pa’n zanmen ganny douler lakousman, ou devret zwaye e kriye dan lazwa,Parski sa madanm ki’n ganny abandonnen* i annan plis garson*Ki sa madanm ki annan en msye.”* La sa ki Zeova in dir.  2  “Fer ou latant vin pli gran. Redi sa latwal latant ki lo ou gran tabernak.* Pa bezwen ezite, fer lakord latant vin pli longE fer bann pike latant vin pli for.  3  Parski ou pou fer ou lafrontyer vin pli gran lo kote drwat e lo kote gos. Ou bann desandans pou domin bann nasyonE zot pou reste dan bann lavil ki’n ganny abandonnen.  4  Pa bezwen per, parski ou pa pou onte. Pa bezwen santi ki ou’n ganny imilye, parski ou pa pou dezapwente. Ou pou oubliye ki mannyer ou ti onte ler ou ti zennE ou pa pou rapel ki mannyer ou ti anbarase ler ou ti en vev.”  5  “Parski sa Enn ki’n fer ou i parey en msye* pour ou,I apel Zeova Sef larmeE sa Enn ki Sen Izrael i sa Enn ki delivre ou. I pou ganny apele Bondye later antye.  6  Parski Zeova ti apel ou konmsi ou ti en madanm ki ti’n ganny abandonnen e ki ti sagren,Parey en madanm ki’n marye ler i ti ankor zenn e apre i’n ganny rezete.” La sa ki ou Bondye in dir.  7  “Mon ti abandonn ou pour en pti momanMe mon pou fer ou retournen akoz mon annan bokou konpasyon.  8  Vi ki mon ti vreman ankoler, mon ti kasyet mon figir pour en pti moman,Me mon pou pran pitye pour ou akoz mon lanmour fidel i dire pour touzour.” La sa ki sa Enn ki delivre ou, Zeova in dir.  9  “Pour mwan, sa i parey dan letan Noe. Zis parey mon ti fer serman ki delo dan letan Noe pa pou kouver later ankor,Alor mon fer serman ki mon pa pou ankoler avek ou ankor oubyen koriz ou. 10  Parski bann montanny i kapab ganny tireE bann pti montanny i kapab ganny sekwe,Me mon pou toultan demontre lanmour fidel pour ouE mon lalyans lape pou toultan egziste.” La sa ki Zeova, sa Enn ki pran pitye pour ou in dir. 11  “Ou sa madanm ki pe soufer, ki’n ganny afekte avek tanpet e ki personn pa pe konsol li,Mon pe servi mortye* ki red pour met ou bann rosE mon pou fer ou fondasyon avek safir.* 12  Mon pou fer bann miray ou lavil avek ribi,*Mon pou fer ou bann baro avek bann ros ki klate*E mon pou fer tou ou bann lafrontyer avek bann pyer presye. 13  Zeova pou ansenny tou ou bann garson*E ou bann garson* pou vreman anpe.* 14  Ou pou ganny byen etabli dan ladrwatir. Ou pou lwen avek bann dimoun ki fer ou soufer,Ou pa pou per nanryen e ou pou napa rezon pour per,Parski sa bann keksoz pa pou vin pros avek ou. 15  Si en dimoun i atak ou,Pa mwan ki’n donn li lord pour fer sa. Sa dimoun ki esey atak ou pou tonbe akoz ou.” 16  “Gete! Mwan menm ki’n kree sa artizan,Ki soufle labrezE i fer en zarm. Mon ti osi kree sa zonm ki detri pour li detri. 17  I pou napa okenn zarm ki’n ganny fer kont ou ki pou reisiE ou pou kondann nenport dimoun ki akiz ou ler ou pe ganny zize. Sa i leritaz bann serviter ZeovaE zot ladrwatir i sorti kot mwan.” La sa ki Zeova in dir.

Bann not

Oubyen “madanm steril.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “sef.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sef.”
Oubyen “siman.”
Sa i en pyer presye. Sapphire an Angle.
Sa i en pyer presye ki kouler rouz. Ruby an Angle.
Oubyen “bann ros dife.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “pou annan lape annabondans.”